Il a appliqué un nouveau système de gestion des actifs et enregistré tous ses biens durables et non durables en très peu de temps. | UN | ونفذت الأمانة نظاماً جديداً لإدارة الأصول وسجلت جميع ممتلكات الأمانة المستهلكة وغير المستهلكة وذلك خلال فترة زمنية قصيرة جداً. |
Biens durables et non durables | UN | الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة |
D'importants progrès ont été faits au niveau de la gestion des biens durables et non durables. | UN | أُدخِلَت تحسينات كبيرة على إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
Carences dans la comptabilisation en pertes de biens durables et non durables | UN | أوجه القصور في شطب الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة والتصرف فيها |
Permet de déterminer la quantité de biens durables et non durables en stock | UN | توفير القدرة على استعراض الكميات الحالية من مخزون المواد القابلة للاستهلاك وغير القابلة للاستهلاك. |
Biens durables et non durables | UN | الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة |
Gestion des biens durables et non durables | UN | إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة |
Biens durables et non durables | UN | الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة |
La MINUL a pris d'importantes mesures pour améliorer sa gestion des biens durables et non durables. | UN | اتخذت البعثة تدابير هامة لتحسين إدارتها للممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة |
Biens durables et non durables | UN | الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة |
Biens durables et non durables | UN | الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة |
Biens durables et non durables | UN | الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة |
L'Administration a engagé d'importantes réformes pour accroître la transparence, la régularité et la réactivité des procédures de passation des marchés et continue d'améliorer l'inventaire des biens durables et non durables. | UN | وتضطلع الإدارة بإصلاحات جوهرية لزيادة الشفافية والعدالة والاستجابة في عملية الشراء، ولا تزال تحسن عملية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
Que celles-ci portent pour la troisième année consécutive sur les écarts entre l'inventaire physique des biens durables et non durables et l'inventaire comptable ne laisse d'inquiéter. | UN | ومما يبعث على القلق أن الفروق القائمة بين الجرد المادي للممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة والمعلومات المسجلة، تتكرر للسنة الثالثة. |
Cela étant, sa délégation estime comme le Comité consultatif qu'il faut remédier d'urgence aux carences à l'origine des observations dont l'opinion des commissaires aux comptes est assortie, en particulier celles qui concernent les biens durables et non durables. | UN | وأضاف أن وفده يشاطر اللجنة الاستشارية الرأي بأن أوجه النقص التي تؤدي إلى إصدار آراء معدَّلة لمراجعة الحسابات يجب أن تعالَج، ولا سيما تلك المتعلقة بالممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
Ce règlement financier et ces règles de gestion financière précisent aussi les responsabilités en matière de gestion des biens durables et non durables de l'Organisation. | UN | 49 - ويرسي أيضا، النظام المالي والقواعد المالية أسس المسؤولية عن إدارة ممتلكات المنظمة المستهلكة وغير المستهلكة. |
Compte tenu du caractère chronique des problèmes, il recommande que le Secrétaire général charge un haut fonctionnaire de superviser le règlement des questions relatives aux biens durables et non durables. | UN | ونظرا لاستمرار المشاكل، توصي اللجنة بأن يعين الأمين العام مسؤولا رفيع المستوى للإشراف على حل المشاكل المتعلقة بالممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
Lacunes de l'indicateur de résultat relatif au contrôle des stocks de biens durables et non durables | UN | أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة |
Elle partage également la préoccupation des commissaires aux comptes quant à l'absence d'intervention adaptée face aux carences en matière de contrôle sur les biens durables et non durables. | UN | وقد شارك الاتحاد الأوروبي أيضا المجلس القلق فيما يتعلق بعدم توافر الرد الملائم على أوجه القصور في ضوابط الرقابة على الممتلكات القابلة للاستهلاك وغير القابلة للاستهلاك. |
Insuffisances dans les indicateurs clefs des résultats relatifs au contrôle des stocks de biens durables et non durables | UN | أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة |
:: Écoulement de 4 000 articles durables et non durables passés par profits et pertes, d'une valeur d'inventaire estimée à 5,5 millions de dollars | UN | :: التصرف في 000 4 صنف من المعدات غير المستهلكة المشطوبة وفي أصول مستهلكة تبلغ قيمتها الجردية المقدرة ما يعادل 5.5 ملايين دولار |
Biens durables et non durables | UN | الممتلكات المستهلكة واللامستهلكة |
Cette réduction est en partie annulée par l'augmentation des ressources que nécessitera le recrutement du personnel temporaire (autre que pour les réunions) nécessaire pour procéder au nettoyage des données sur les biens durables et non durables qui devront être capitalisés aux termes des Normes comptables internationales du secteur public. | UN | ويقابل هذا التخفيض جزئيا زيادة في الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة لدعم عملية تصفية بيانات الممتلكات غير المستهلكة والأصناف المستهلكة التي تقتضي رسملتها بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le Comité se préoccupe également de la question de savoir comment l'on pourrait présenter correctement et fidèlement la valeur des biens durables et non durables dans les états financiers, question qu'il met en exergue dans le présent rapport. | UN | ويساور المجلس القلق أيضا إزاء كيفية عرض قيمة الأصول غير المستهلكة والمستهلكة في البيانات المالية بشكل يتسم بالدقة والنزاهة، وهو ما جرى التشديد عليه في هذا التقرير. |