ويكيبيديا

    "et non gouvernementales dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وغير الحكومية في
        
    • والمنظمات غير الحكومية في
        
    • وغير الحكومية فيما
        
    • ومنظمات غير حكومية عاملة في
        
    L'Institut aide les organisations intergouvernementales, gouvernementales et non gouvernementales dans les efforts qu'elles déploient à cet égard. UN ويقدم المعهد المساعدة الى المنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية في جهودها في هذا الصدد.
    D. Activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales dans l'exécution du Plan d'action mondial sur la population UN دال - عمل المنظمات الحكومية الدولي وغير الحكومية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان
    Elle collabore avec des institutions gouvernementales et non gouvernementales dans les régions en développement pour renforcer les communications mondiales en matière de développement, promouvoir la durabilité des ressources et mettre en valeur les compétences et les capacités qui faciliteraient l’échange de l’information. UN وتتعاون مؤسسة النظرة العالمية مع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية في المناطق النامية لتعزيز الاتصال اﻹنمائي العالمي ولتحقيق الاستدامة وتنمية المهارات والقدرات من أجل تيسير تشاطر المعلومات.
    Activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales dans le domaine des droits liés à la procréation et de la santé génésique : rapport du Secrétaire général UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    d) Rapport du Secrétaire général sur les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales dans le domaine des migrations internationales (E/CN.9/1997/5); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة الدولية )5/7991/9.NC/E(؛
    Informations concernant les activités des organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Symposium international sur le rôle des organisations sous-régionales et non gouvernementales dans la prévention des conflits et les initiatives de paix en Afrique subsaharienne UN المنتدى الدولي بشأن أدوار المنظمات دون الإقليمية وغير الحكومية في مبادرات منع نشوب النزاع ومبادرات السلام في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Des mesures seront également prises en vue d'accroître la coopération avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales dans toutes les autres régions, grâce à des projets concrets adaptés aux conditions spécifiques de chaque région. UN وستتخذ التدابير لزيادة التعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية في كل منطقة من مناطق العالم اﻷخرى عن طريق مشروعات عملية توافق الظروف المتميزة لكل منطقة.
    Se félicitant du rôle actif joué par les organisations gouvernementales et non gouvernementales dans la lutte contre le racisme et la xénophobie et l'aide aux victimes d'actes racistes, notamment les migrants, UN وإذ ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مكافحة العنصرية وكره الأجانب وتقديم المساعدة لضحايا الأعمال العنصرية، بمن فيهم الضحايا المهاجرون،
    Les projets de coopération technique du Bureau visent à favoriser la participation active des institutions nationales, gouvernementales et non gouvernementales dans les domaines qui touchent au respect, et à la protection des droits de l'homme ainsi qu'aux garanties en la matière. UN وتشجع مبادرات التعاون التقني التي يتخذها المكتب على المشاركة النشطة للمؤسسات الوطنية الحكومية وغير الحكومية في المحادثات المتصلة باحترام وحماية وضمان حقوق الإنسان.
    Se félicitant du rôle actif joué par les organisations gouvernementales et non gouvernementales dans la lutte contre le racisme et la xénophobie et l'aide aux victimes d'actes racistes, notamment les migrants, UN وإذ ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مكافحة العنصرية وكره الأجانب وتقديم المساعدة لضحايا الأعمال العنصرية، بمن فيهم الضحايا المهاجرون،
    Se félicitant du rôle actif joué par les organisations gouvernementales et non gouvernementales dans la lutte contre le racisme et la xénophobie et l'aide aux victimes d'actes racistes, notamment les migrants, UN وإذ ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مكافحة العنصرية وكره الأجانب وتقديم المساعدة لضحايا الأعمال العنصرية، بمن فيهم الضحايا المهاجرون،
    La FIPA collabore avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales dans diverses régions du monde. UN تعمل مؤسسة التعاون الدولي في المشاريع وغيرها من الأنشطة ذات الأغراض الإنسانية مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مختلف أنحاء العالم.
    3. Se félicite du rôle actif joué par les organisations gouvernementales et non gouvernementales dans la lutte contre le racisme et la xénophobie et l'aide aux victimes d'actes racistes, y compris les migrants; UN 3 - ترحب بالدور النشط الذي تضطلع به المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مجال مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وفي مساعدة الأفراد ضحايا الأعمال العنصرية، بمن فيهم الضحايا من المهاجرين؛
    Se félicitant du rôle actif joué par les organisations gouvernementales et non gouvernementales dans la lutte contre le racisme et la xénophobie et l'aide aux victimes d'actes racistes, notamment les migrants, UN وإذ ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مكافحة العنصرية وكره الأجانب وتقديم المساعدة لضحايا الأعمال العنصرية، بمن فيهم الضحايا المهاجرون،
    E/CN.9/1997/5 4 Rapport du Secrétaire général sur les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales dans le domaine des migrations internationales UN E/CN.9/1997/5 تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة الدولية
    17. Se félicite du rôle actif joué par les organisations internationales et non gouvernementales dans la lutte contre la violence à l'encontre des migrants ; UN 17 - ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة العنف ضد المهاجرين؛
    17. Se félicite du rôle actif joué par les organisations internationales et non gouvernementales dans la lutte contre la violence à l'encontre des migrants ; UN 17 - ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة العنف ضد المهاجرين؛
    Il faut concevoir une approche coordonnée du système des Nations Unies qui fasse le plus possible appel aux experts et institutions du Sud pour stimuler la coopération Sud-Sud à l'échelle du système, et il faut chercher à resserrer la coopération entre le Groupe spécial et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales dans le Sud. UN وأضافت أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تضع نهجاً منسقاً لتعظيم استخدام خبراء ومؤسسات الجنوب في دفع التعاون فيما بين بلدان الجنوب علي صعيد المنظمة، كما أن عليها أن تواصل التعاون الوثيق فيما بين الوحدة الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في الجنوب.
    IV. Informations concernant les activités des organisations internationales intergouvernementales et non gouvernementales dans le domaine du droit spatial UN رابعا- المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    2. Informations concernant les activités des organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales dans le domaine du droit spatial UN 2- معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    18.74 Les ressources prévues (37 600 dollars), qui font apparaître une augmentation de 9 900 dollars, doivent permettre de couvrir les frais de voyage du personnel appelé à participer aux réunions aux fins de consultation, coopération et liaison avec les organisations internationales, multilatérales, intergouvernementales et non gouvernementales dans le domaine de l’énergie. UN ٨١-٤٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٧٣ دولار، التي تشمل زيادة قدرها ٠٠٩ ٩ دولار، المشاركة في اجتماعات المشاورات والتعاون والاتصال مع منظمات دولية، متعددة اﻷطراف، وحكومية دولية، ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد