ويكيبيديا

    "et notre développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتنميتنا
        
    Au seuil du prochain millénaire, l'humanité est encore confrontée à des problèmes essentiels qui menacent nos sociétés et notre développement. UN ومع اقترابنا من اﻷلف سنة المقبلة، لا تزال البشرية تواجه مسائل حرجة تهدد مجتمعاتنا وتنميتنا.
    Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées. UN وما زالت سلسلة أغذيتنا متأثرة وتنميتنا محبطة من جراء عجزنا عن استخدام الأراضي المدمرة.
    Comme pour beaucoup de pays insulaires, notre progrès et notre développement dépendent tout autant de notre territoire terrestre que de la mer qui nous entoure. UN وشأنها كشأن العديد من البلدان الجزرية يعتمد تقدمنا وتنميتنا على أراضينا وعلى البحر المحيط بنا.
    Il menace notre bien-être, notre sécurité et notre développement économique. UN إنه يهدد رفاهنا وأمننا وتنميتنا الاقتصادية.
    Notre sécurité nationale et notre développement exigent que nous progressions activement dans la réalisation des objectifs partagés par la communauté internationale, que sont la liberté, l'ouverture, la paix, la prospérité et la justice. UN ويقتضي أمننا الوطني وتنميتنا أن نعمل بنشاط على الارتقاء باﻷهداف المشتركة دوليا والمتمثلة في الحرية، والانفتاح، والسلام، والازدهار والعدالة.
    Que tous les Somaliens devraient reconnaître que notre survie, notre bien-être, nos intérêts et notre développement communs dépendent de notre solidarité, de notre unité indivisible et du respect mutuel; UN ينبغي لكل مواطن صومالي أن يعترف بأن بقاءنا جميعا ورخاءنا ومصالحنا وتنميتنا تتوقف على تضامننا ووحدتنا غير القابلة للتجزئة وعلى الاحترام المتبادل فيما بيننا؛
    De même, les changements climatiques comptent parmi les principaux défis du XXIe siècle qui menacent notre bien-être, notre sécurité et notre développement économique. UN وبالمثل، يحتل تغير المناخ موقعاً متقدماً ضمن التحديات الكبرى التي تهدد رخاءنا وأمننا وتنميتنا الاقتصادية في القرن الحادي والعشرين.
    Néanmoins, les activités humaines sur la planète affectent négativement notre océan et risquent d'avoir des conséquences désastreuses pour notre sécurité alimentaire et notre développement durable. UN ومع ذلك، فإن الأنشطة البشرية على الكوكب تؤثر بشكل كبير على محيطنا ويمكن أن تكون لها عواقب وخيمة على أمننا الغذائي وتنميتنا المستدامة.
    L'ampleur de la pandémie est telle que nous risquons de perdre un pourcentage considérable de notre jeunesse et, en conséquent, des ressources humaines nécessaires à notre croissance et notre développement futurs. UN وبلغ حجم الوباء درجة تعرضنا لفقد نسبة عالية من شبابنا، وتبعا لذلك، من الموارد البشرية اللازمة لنمونا وتنميتنا في المستقبل.
    Nous sommes fondamentalement tributaires des systèmes et des ressources naturelles pour notre existence et notre développement. UN 57 - نعتمد في وجودنا وتنميتنا بصفة أساسية على النظم والموارد الطبيعية.
    < < Nous sommes fondamentalement tributaires des systèmes et des ressources naturelles pour notre existence et notre développement. UN " نعتمد في وجودنا وتنميتنا بصفة أساسية على النظم والموارد الطبيعية.
    Enfin, la CARICOM estime qu'en dépit des menaces graves qui pèsent sur notre sécurité, notre stabilité et notre développement le commerce des armes légères et de petit calibre, le trafic des stupéfiants et le crime organisé transnational, notre situation est parfois marginalisée et nos voix négligées. UN وأخيرا، شعرت الجماعة الكاريبية أن حالتنا قد طالها التهميش أحيانا وأن أصواتنا يتم تجاهلها، على الرغم من التهديد الخطير الذي يمثله الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة عبر الوطنية على أمننا واستقرارنا وتنميتنا.
    Nous nous félicitons que l'Assemblée générale reconnaisse de plus en plus le lien qui existe entre la bonne santé des écosystèmes marins, en particulier les récifs coralliens, et notre développement durable. UN ولقد أسعدنا إدراك الجمعية العامة بصورة مطردة للروابط بين صحة النظم الإيكولوجية للمحيطات، وبخاصة الشعب المرجانية، وتنميتنا المستدامة.
    Comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, déterminer notre bien-être et notre développement collectifs exige une approche plus globale. UN 6 - وعلى نحو ما تم الإقرار به في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يتعين اتباع نهج أشمل لنقرر مستقبل خيرنا الجماعي وتنميتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد