| Je t'aime à mort et nous serons toujours amies, mais ... | Open Subtitles | أنا أحبك حتى الموت وسنكون أصدقاء للأبد ، لكن |
| et nous serons avec vous lorsque vous vous attaquerez aux défis à long terme de l'édification d'une nation plus forte et d'un avenir meilleur. | UN | وسنكون معكم وأنتم تتصدون للتحديات الطويلة الأجل لبناء دولة أقوى ومستقبل أفضل. |
| Nous félicitons les Pays-Bas d'avoir pris cette nouvelle initiative et nous serons heureux de voter en sa faveur. | UN | ونشيد بهولندا على تلك المبادرة الجديدة وسنكون مسرورين بالتصويت تأييدا لها. |
| et nous serons les premiers à agir en période de crise, comme nous l'avons fait après le séisme à Haïti et les inondations au Pakistan. | UN | وسوف نكون في الطليعة إبّان الأزمات، مثلما نفعل منذ الزلزال الذي وقع في هايتي والفيضانات في أفغانستان. |
| Mandalore sera forte, et nous serons connus en tant que guerriers, comme nous l'avons toujours été. | Open Subtitles | ماندلاور سوف تكون قوية وسوف نكون معروفين باسم المحاربين كنا دائما هكذا |
| Le soleil vient de se coucher, mais avec l'aube notre petit nombre sera exposé et nous serons neutralisés. | Open Subtitles | الشمس غربت للتو لكن مع طلوع الفجر. عددنا الصغير سوف ينكشف و سنكون معزولين. |
| Nous avons toujours été, et nous serons toujours plus forts qu'eux, par notre sens moral, par notre courage, par notre solidarité d'êtres humains. | UN | لقد كنا وسنكون دوما أقوى منهم، أقوى من خلال أخلاقنا، وشجاعتنا وشعورنا بالتضامن بين بني البشر. |
| Le Canada tient à ce que sa position soit bien comprise et ne porte pas à interprétation, et nous serons vigilants à cet égard. | UN | من المهم بالنسبة لكندا أن تتحقق من أن موقفها لم يسأ فهمه أو يحرف، وسنكون على حذر في هذا الصدد. |
| Nous sommes donc prêts à considérer toutes les formes possibles de consultations, et nous serons heureux d'y participer. | UN | وهكذا، فإننا منفتحون على جميع الصيغ الممكنة لإجراء المشاورات، وسنكون سعداء بالمشاركة فيها. |
| et nous serons ensemble comme prévu ! | Open Subtitles | وسنكون معاً بالطريقة التي يفترض أن نكون بها معاً |
| Conduisez-nous à l'Apothicaire, et nous serons très reconnaissants. | Open Subtitles | فلتقودنا إلى الصيدلي الآن وسنكون مُمتنين للغاية |
| et nous serons tes yeux et tes oreilles juste au cas où. | Open Subtitles | وسنكون عيناك وأذناك طوال الوقت في حالة حدوث أي شئ. |
| A l'aube demain, on m'a dit que plus de la moitié des pirates auront accepté le pardon royal et nous serons prêt à déplacer mon drapeau sur cette île. | Open Subtitles | بحلول فجر الغد، قيل لي أنه أكثر من نصف القراصنة سيقبلون عقو الملك وسنكون جاهزين لنقل عَلمي على الجزيرة |
| Je t'aime à mort et nous serons toujours amies, mais ... | Open Subtitles | أنا أحبك حتى الموت ...وسنكون أصدقاء للأبد ، لكن |
| Le voyage sera long mais tu dormiras et nous serons dans tes rêves. | Open Subtitles | الرحلة طويلة لكنك ستنامين معظم الطريق وسنكون معك في أحلامك |
| Et le gant révèlera le point faible de nos ennemis, et nous serons victorieuses. | Open Subtitles | والقفّاز الواقي سيكشف نقاط ضعف أعدائنا وسنكون نحن المنتصرات |
| et nous serons là pour le boire et dans l'ombre nous devrons nous réjouir | Open Subtitles | وسوف نكون بإنتظاره كي نشربه بأكمله. وفي الظلمات، سوف نحتفل. |
| Salut, je suis Max et mon amie et moi avons un business de cupcake et nous serons vraiment contente de faire autant de cupcakes que vous avez besoin pour la bar-mitzvah. | Open Subtitles | أهلا أنا ماكس انا وصديقتي هنا لدينا مشروع كوب كيك وسوف نكون سعداء لخبز العديد من الكوب كيك بقدر ما تحتاجين في عيد بلوغ الطفل |
| et nous serons les deux filles bizarres, si petites que tu peux pas aider, mais tu les aime bien. | Open Subtitles | وسوف نكون الفتاتين الغير مرتبطتين مع القليل لا يمكنك عدم الوقوع في حبهما. |
| Nous avons juste à arriver jusqu'à cette horloge et nous serons dans la security area. | Open Subtitles | نحتاج للعُبور من خلال تلك السّاعة و سنكون في المنطقة الأمنيّة. |
| Puis, je perdrai mes distillateurs écossais à ce foutu Joseph Kennedy... et nous serons tous dans la rue ! | Open Subtitles | خلال شهر، سوف أخسر معاملي للتقطير لصالح جوزيف كينيدي السخيف. و سوف نكون جميعاً خارج التجارة! |
| Ou je montre mes seins à quelqu'un et nous serons, encore, en première page. | Open Subtitles | أو أن أري أحدهم أثدائي و نتصدر الأخبار مجددًا |