ويكيبيديا

    "et on est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونحن
        
    • و نحن
        
    • و تكون أنت
        
    • ونحنُ
        
    • وإننا
        
    • وها نحن
        
    • وذهبنا
        
    • وهل نحن
        
    • ثم ذهبنا
        
    • كما أننا
        
    • و الآن نحن
        
    • و ذهبنا
        
    • و لقد كنا
        
    • و نعتبر
        
    • ودعونا نحضر
        
    C'est ta vie, et on est juste des seconds rôles. Open Subtitles انها حياتك انت ونحن فقط شخصيات ثانوية فيها
    et on est sûrs que ce sont ceux du tueur ? Open Subtitles ونحن على يقين من هذه القفازات تنتمي إلى القاتل؟
    Il reste 5 secondes à jouer, et on est sur la ligne des 10 mètres. Open Subtitles حسنًا, بقيت خمس ثواني على نهاية المباراة ونحن على خط 10 ياردة
    On manque de personnel et on est dépassés par les évènements. Open Subtitles لدينا قصور في عدد العاملين و نحن عرضة للخطر
    On manque de personnel et on est dépassés par les évènements. Open Subtitles ولدينا قصور في عدد العاملين و نحن عرضة للخطر
    C'est la même année et on est la même personne mais tout le reste est différent. Open Subtitles حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    et on est les seuls a savoir qu'il est vivant. Open Subtitles ونحن الوحيدون الذين نعرف أنه على قيد الحياة
    C'est le 4 juillet et on est au milieu de l'Arctique. Open Subtitles إذًا، إنه الرابع من يونيو ونحن هنا بمنتصف القطب
    Tu vas me tirer dessus, je fais péter le camion, et on est tous morts... Open Subtitles تبادل لاطلاق النار لي، أنا تفجير الشاحنة، ونحن جميعا في عداد الأموات.
    Je pensais qu'on avait un lien, et on est dans les bois, et tout... Open Subtitles أعتقدت أن بيننا تواصل هنا .. ونحن في الغابة وكل شيء
    On a regagné l'honneur de la famille et on est noirs à 1,5 %. Open Subtitles لقد أعدنا ترتيب شجرة عائلتنا ونحن سود بنسبة واحد من 64
    On a travaillé si dur et on est si près. Open Subtitles نحن عملنا بجد ونحن قريبون جدا من المسابقة
    Tu as besoin d'aide, et on est là pour t'aider. Open Subtitles أنت بحاجة للمساعدة، ونحن قد أتينا لتقديم المساعدة.
    et on est enfermé dans une sorte de donjon donc non, je, je ne vais pas bien. Open Subtitles ونحن محبوسون في نوع ما من الزنزين لذلك لا أنا لست بخير
    Je n'étais pas au courant jusqu'à présent et on est partenaires depuis 8 ans. Open Subtitles اسمع، لم أكن أعلم هذا الهراء إلا الآن ونحن شركاء منذ ثمان سنوات.
    Des millions de planètes dans des millions de galaxies, et on est là ! Open Subtitles الملايين من الكواكب في ملايين المجرات و نحن على هذا الكوكب
    - Bon, tu traverses une période étrange et on est là pour toi, mais qui a une meilleure idée ? Open Subtitles واضحٌ أنّكِ تفكّرين بأمر و نحن هنا لجانبك، لكن مع ذلك، هل لأحدٍ منكم فكرة جيّدة؟
    Les familles partent ensemble, et on est comme les autres familles. Open Subtitles العائلات تقضي العطلة معاً. و نحن كأيّة عائلةٍ أخرى.
    C'est la même année et on est la même personne mais tout le reste est différent. Open Subtitles حيت تكون في نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    On a perdu notre vaisseau et mon pistolet et on est dans une purge. Open Subtitles تطهير. فقدنا مركبتي ومسدسي، ونحنُ في تطهير.
    Aujourd'hui, je me suis souvenu que je fais partie d'une équipe et on est super bon ensemble. Open Subtitles واليوم تذكرت بأنني جزئاً من الفريق وإننا رائعون معاُ
    C'est comme si la première année recommençait, et on est à "The Whirly Girlie Ride". Open Subtitles كأنه الصف التاسع من جديد وها نحن نتحمل نتيجة أفعالها الطائشة
    Je suis tombé sur Sandra et on est sortis après, deux fois. Open Subtitles قابلت ساندرا , وذهبنا خارجا بعدها عديد من المرات
    et on est toujours à temps avec les murs ? Open Subtitles وهل نحن ما نزال نتحدث عن ساعات الحائط ؟
    On a fini notre travail de bonne heure et on est parti voir quelques amis. Open Subtitles أنهينا العمَل مُبكرًا ثم ذهبنا لرؤية بعض الأصدقاء
    On a raflé des trophées. et on est dans l'équipe olympique d'aviron. Open Subtitles كما أننا حصدنا كؤوساً لهذه الجامعة وسنجذف في الألعاب الأولمبية لهذه الجامعة
    La sécurité a doublement sécurisé le périmètre et on est prêt pour vous. Open Subtitles حسنا، الأمن أمن كل الحافلة و الآن نحن متعجون لك
    On a fait du shopping. On a dîné et on est sortis ! Open Subtitles و تسوقنا، و عندنا للمنزل تناولنا العشاء و ذهبنا للنادي
    Pardon d'avoir crié, Dan, mais je me débats avec les enfants, je me dispute avec ma soeur et on est trop bornées pour discuter. Open Subtitles أنا آسفة أني صرخت في وجهك يا دان و لكني كنت أكافح مع الأطفال و كنت أتشاجر مع أختي و لقد كنا عنيدين جداً مع بعضنا البعض
    Cela devrait te prendre beaucoup de temps pour refaire les bosses, pourquoi ne pas prendre celle-là et on est quitte ? Open Subtitles قد تأخذ بعض الوقت لتنطفئ لماذا لا آخذ هذه و نعتبر متعادلين ؟
    La mère de ma colocataire est décédée et on est parti à son enterrement, mais j'ai perdu mon sac. Open Subtitles رفيقتي توفت أمها ودعونا نحضر العزاء، لكني فقدت حقيبتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد