De même, des services consultatifs seront fournis aux organisations, associations, institutions et organes de coordination nationaux et régionaux concernés. | UN | وفي هذا الصدد ستقدم الخدمات الاستشارية إلى المنظمات والرابطات والمؤسسات وهيئات التنسيق على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
De même, des services consultatifs seront fournis aux organisations, associations, institutions et organes de coordination nationaux et régionaux concernés. | UN | وفي هذا الصدد ستقدم الخدمات الاستشارية إلى المنظمات والرابطات والمؤسسات وهيئات التنسيق على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
groupes et organes de la société de promouvoir | UN | والجماعــــات وهيئات المجتمع فــي تعزيز وحمايـة حقوق |
XXI. ELABORATION D'UNE DECLARATION SUR LE DROIT ET LA RESPONSABILITE DES INDIVIDUS, GROUPES et organes de LA SOCIETE DE PROMOUVOIR | UN | اعداد مشروع اعلان بشأن حق ومسؤولية الافراد والجماعات وهيئات المجتمع فــي تعزيـز وحمايـة حقوق |
Coopération avec les programmes et organes de l’ONU et appui apporté | UN | التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها وتقديم الدعم لها |
responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits | UN | والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحمايـة حقوق |
L'Afrique du Sud possède plusieurs mécanismes et organes de surveillance spécialisés dans la lutte contre les délits de corruption. | UN | ولدى جنوب أفريقيا عدة آليات وهيئات للرقابة تختص بمكافحة جرائم الفساد: |
Cela a permis également la création de nombreux partis politiques, associations et organes de presse privée. | UN | وقد سمح هذا الوضع كذلك بإنشاء عدد من الأحزاب السياسية، والجمعيات، وهيئات الصحافة الخاصة. |
:: Plans d'action et organes de coordination nationaux | UN | :: خطط العمل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية |
:: Plans d'action et organes de coordination nationaux | UN | :: خطط العمل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية |
Par exemple, l'affectation de ressources aux programmes et organes de l'ONU devrait se faire conformément aux priorités fixées par l'Assemblée générale. | UN | فعلى سبيل المثال، إن تخصيص الموارد لبرامج وهيئات الأمم المتحدة ينبغي أن يحترم الأولويات التي تحددها الجمعية العامة. |
Mise en œuvre de la Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l'homme | UN | تنفيذ الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز |
Les gouvernements, les organisations internationales et non gouvernementales et les institutions et organes de l'ONU ont été nombreux à nous offrir leur aide. | UN | إن العديد من الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية ووكالات وهيئات الأمم المتحدة قد عرضت المساعدة. |
GROUPES et organes de LA SOCIETE DE PROMOUVOIR ET DE PROTEGER LES DROITS DE L'HOMME ET LES LIBERTES FONDAMENTALES | UN | مشروع اﻹعــلان المتعلــق بحــق ومسؤولية اﻷفراد والجماعــات وهيئات المجتمــع في تعزيز وحماية حقوق |
groupes et organes de la société de promouvoir | UN | اﻷفراد والجماعــات وهيئات المجتمع فــي تعزيــــز |
LA RESPONSABILITE DES INDIVIDUS, GROUPES et organes de LA SOCIETE DE PROMOUVOIR ET | UN | والجماعات وهيئات المجتمع فــي تعزيز وحماية حقوق |
Des efforts devraient dont être faits pour améliorer l'échange des renseignements en matière pénale avec d'autres gouvernements et organes de détection et de répression. | UN | ومن ثمَّ، ينبغي بذل الجهود لتعزيز تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية مع الحكومات وهيئات إنفاذ القانون الأخرى. |
Il a également fait l'objet de décisions et de rapports émanant de divers mécanismes et organes de défense des droits de l'homme. | UN | وكان ذلك الحق أيضا موضوع قرارات وتقارير صادرة عن شتى آليات وهيئات حقوق الإنسان. |
Question d'un projet de déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus | UN | مسألة إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
L'Office prête également son concours à divers départements et organes de l'ONU, aux missions permanentes et à d'autres représentants des gouvernements pour tout ce qui a trait à la coopération avec les ONG. | UN | كما يقدم المكتب المساعدة لشتى إدارات وهيئات اﻷمم المتحدة وللبعثات الدائمة وغير ذلك من الممثلين الحكوميين بشأن جميع جوانب التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Les institutions et organes de la transition sont les garants du fonctionnement régulier de l'État. | UN | تتولى مؤسسات السلطة الانتقالية وهيئاتها كفالة السير العادي لأجهزة الدولة. |
III. Processus décisionnels et organes de décision internes des peuples autochtones | UN | ثالثاً - عمليات ومؤسسات صنع القرارات داخل الشعوب الأصلية |
Le Kenya vise la parité entre les sexes dans la nomination des hommes et des femmes dans tous les organes consultatifs et organes de direction, de réglementation et de suivi. | UN | وتهدف كينيا إلى تحقيق التوازن بين نسبة تعيين الرجال والنساء في جميع اﻷجهزة الاستشارية واﻹدارية والتنظيمية وأجهزة الرصد. |