ويكيبيديا

    "et organismes intergouvernementaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والهيئات الحكومية الدولية
        
    • والوكالات الحكومية الدولية
        
    • والمعاهدات الحكومية الدولية
        
    • ومنظمة حكومية دولية
        
    Gouvernements et organismes intergouvernementaux examinent les stratégies thématiques et les grandes orientations. UN :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تنظر في استراتيجيات اليونيدو المواضيعية وخياراتها السياسية.
    Il fournit également des services fonctionnels aux groupes d'experts et organismes intergouvernementaux dans ces secteurs, notamment le Comité des ressources naturelles et le Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi qu'à d'autres groupes d'experts et ateliers techniques. UN كما توفر الخدمات الفنية ﻷفرقة الخبراء والهيئات الحكومية الدولية في هذه القطاعات، بما في ذلك لجنة الموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وﻷفرقة الخبراء وحلقات العمل التقنية.
    Il fournit également des services fonctionnels aux groupes d'experts et organismes intergouvernementaux dans ces secteurs, notamment le Comité des ressources naturelles et le Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi qu'à d'autres groupes d'experts et ateliers techniques. UN كما توفر الخدمات الفنية ﻷفرقة الخبراء والهيئات الحكومية الدولية في هذه القطاعات، بما في ذلك لجنة الموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وﻷفرقة الخبراء وحلقات العمل التقنية.
    Gouvernements et organismes intergouvernementaux UN مجموع الحكومات والوكالات الحكومية الدولية
    et organismes intergouvernementaux) UN مجموع الحكومات والوكالات الحكومية الدولية
    Développer la synergie avec d'autres conventions, organisations et organismes intergouvernementaux; UN :: تطوير مجالات تآزر مع الاتفاقيات والمنظمات والمعاهدات الحكومية الدولية الأخرى؛
    2008-2009 : 27 institutions nationales et organismes intergouvernementaux UN 2008-2009: 27 مؤسسة وطنية ومنظمة حكومية دولية
    2010-2011 (estimation) : 5 institutions nationales et organismes intergouvernementaux appliquent UN تقديرات الفترة 2010-2011: 5 من المؤسسات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية التي تطبق السياسات الملائمة
    des politiques adaptées nationales et organismes intergouvernementaux appliquent UN هدف الفترة 2012-2013: 10 من المؤسسات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية التي تطبق السياسات الملائمة
    64. Lors de l'examen des obstacles rencontrés par les pays pour mettre en oeuvre le droit au développement, le Groupe de travail a accordé une attention particulière à ceux qui avaient été relevés dans le cadre du dialogue qui s'était établi avec les représentants des organisations et organismes intergouvernementaux. UN ٤٦- أولى الفريق العامل، أثناء بحثه في العقبات الوطنية التي تعترض الحق في التنمية، اهتماما خاصاً بالعقبات التي تقام فيما يتعلق بالحوار الذي أجراه مع ممثلي المنظمات والهيئات الحكومية الدولية.
    En outre, la Commission a prié le Secrétaire général de recueillir des avis et des renseignements auprès des gouvernements, des institutions spécialisées, des organes et organismes concernés de l'Organisation des Nations Unies, des organisations et organismes intergouvernementaux régionaux, des organisations non gouvernementales et d'experts de toutes régions sur des questions en rapport avec la promotion et l'application de la Déclaration. UN وبالاضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يلتمس اﻵراء والمعلومات من الحكومات والوكالات المتخصصة وأجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية والخبراء في جميع المناطق بشأن القضايا المتصلة بتعزيز وتنفيذ اﻹعلان.
    La Commission a prié en outre le Secrétaire général de recueillir des avis et des renseignements auprès des gouvernements, des institutions spécialisées, des organes et organismes concernés de l'Organisation des Nations Unies, des organisations et organismes intergouvernementaux régionaux, des organisations non gouvernementales et d'experts de toutes régions sur des questions en rapport avec la promotion et l'application de la Déclaration. UN وبالاضافة إلى ذلك رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يلتمس اﻵراء والمعلومات من الحكومات والوكالات المتخصصة وأجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة والمنطمات والهيئات الحكومية الدولية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية والخبراء في جميع المناطق بشأن القضايا المتصلة بتعزيز وتنفيذ الاعلان.
    De nombreux organes internationaux de produit et organismes intergouvernementaux n'ont pas assez de ressources pour élaborer des projets et, compte tenu de sa vocation mondiale, le Fonds n'a que des ressources limitées à allouer aux pays africains à cet égard. UN والعديد من الهيئات الدولية للسلع اﻷساسية والهيئات الحكومية الدولية تنقصها الموارد اللازمة ﻹعداد المشاريع وليس لدى الصندوق إلا موارد محدودة لتخصيصها للبلدان الافريقية في هذا الصدد، وذلك بالنظر لتركيزه العالمي.
    La réunion au sein d’un même département des équipes d’appui technique aux différents comités et organismes intergouvernementaux a renforcé le rôle du Groupe en tant que centre d’échange des documents de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social et permis une meilleure coordination et rationalisation de la documentation. UN إذ أن ضم أفرقة خدمات اﻷمانات التقنية لمختلف اللجان والهيئات الحكومية الدولية في إدارة واحـدة قـد عـزز دور هـذه الوحـدة " كدار مقاصة " بالنسبة لوثائق الجمعيـة العامــة والمجلــس الاقتصادي والاجتماعي، كما مكن من تحسين التنسيق الشامل للوثائق وترشيدها.
    En conséquence, le Secrétariat prévoit que le programme de réunions normalement inscrit au calendrier des conférences et réunions pourra être respecté et que les organes et organismes intergouvernementaux qui se réunissent normalement au Siège ne seront pas obligés de changer de lieu de réunion pendant la période de mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. UN 16 - ومن ثم، تتوقع الأمانة العامة أن برنامج الجلسات الذي يدرج عادة في خطة المؤتمرات والاجتماعات يمكن الوفاء به وأنه لن تنشأ حاجة إلى تغيير أماكن اجتماعات الأجهزة والهيئات الحكومية الدولية التي تجتمع عادة في المقر خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Total, gouvernements et organismes intergouvernementaux UN مجموع الحكومات والوكالات الحكومية الدولية
    D'autres organisations et organismes intergouvernementaux, appartenant ou non au système des Nations Unies, oeuvrent dans les mêmes domaines qu'elle. UN فبادئ ذي بدء، يضطلع الأونكتاد بعمله في سياق كوكبة من المنظمات والوكالات الحكومية الدولية ذات المنحى الإنمائي، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، التي تتناول أنشطتها مجالات تهم الأونكتاد.
    Gouvernements et organismes intergouvernementaux UN الحكومات والوكالات الحكومية الدولية
    Gouvernements et organismes intergouvernementaux UN الحكومات والوكالات الحكومية الدولية
    Gouvernements et organismes intergouvernementaux UN الحكومات والوكالات الحكومية الدولية
    5. Prie le Groupe d'experts d'élaborer une feuille de route pour développer la synergie avec d'autres conventions, organisations et organismes intergouvernementaux; UN 5- يطلب من فريق الخبراء وضع خارطة طريق لاستنباط مجالات تآزر مع الاتفاقيات والمنظمات والمعاهدات الحكومية الدولية الأخرى؛
    organisations et organismes intergouvernementaux UN والمعاهدات الحكومية الدولية الأخرى
    2010-2011 (estimation) : 40 institutions nationales et organismes intergouvernementaux UN تقديرات الفترة 2010-2011: 40 مؤسسة وطنية ومنظمة حكومية دولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد