ويكيبيديا

    "et par des visites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والزيارات
        
    • وبالزيارات
        
    Ils devraient veiller aussi à ce que les enfants aient le droit de rester en contact avec leur famille par correspondance et par des visites dès le moment de leur arrestation. UN وينبغي للدول أيضاً أن تضمن أن لدى الأطفال الحق في البقاء على اتصال بأسرهم عن طريق المراسلة والزيارات منذ الوقت الذي ألقي فيه القبض عليهم.
    On a cherché à pallier ces lacunes en instaurant une communication par téléphone, par courrier électronique et par des visites sur place. UN وشملت الجهود الأخرى الاتصال من خلال المكالمات الهاتفية والبريد الإلكتروني والزيارات
    Ces activités peuvent dans certains cas être restreintes par une décision du tribunal, de même que la possibilité de communiquer avec l'extérieur par lettre, par téléphone et par des visites. UN وفي حالات معينة، يمكن تقييد هذه الأنشطة بموجب قرار من المحكمة، مع الإبقاء على السماح للشخص رهن الاحتجاز الاحتياطي بالاتصال بالعالم الخارجي من خلال المراسلة والمكالمات الهاتفية والزيارات.
    87. Tout enfant privé de liberté a le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites. UN 87- ويحق لكل طفل محروم من حريته أن يبقى على اتصال بأسرته عن طريق المراسلات والزيارات.
    La communication doit se faire régulièrement par courrier, par téléphone ou par d'autres moyens, et par des visites. UN ويجب أن تُجرى الاتصالات على فترات منتظمة بالمراسلة أو بالهاتف أو بأي وسائل اتصال أخرى، وبالزيارات.
    87. Tout enfant privé de liberté a le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites. UN 87- ويحق لكل طفل محروم من حريته أن يبقى على اتصال بأسرته عن طريق المراسلات والزيارات.
    Tout enfant privé de liberté a le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites. UN 87 - ويحق لكل طفل محروم من حريته أن يبقى على اتصال بأسرته عن طريق المراسلات والزيارات.
    87. Tout enfant privé de liberté a le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites. UN 87- ويحق لكل طفل محروم من حريته أن يبقى على اتصال بأسرته عن طريق المراسلات والزيارات.
    87. Tout enfant privé de liberté a le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites. UN 87- ويحق لكل طفل محروم من حريته أن يبقى على اتصال بأسرته عن طريق المراسلات والزيارات.
    L'enfant ait le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites (en précisant le nombre de fois), sauf circonstances exceptionnelles (les circonstances doivent être précisées); UN حق الطفل في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات (مع بيان عدد هذه الاتصالات) إلا في الظروف الاستثنائية، وينبغي تحديد هذه الظروف في التقرير؛
    L'enfant ait le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites (en précisant le nombre de fois), sauf circonstances exceptionnelles (les circonstances doivent être précisées); UN حق الطفل في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات (مع بيان عدد هذه الاتصالات) إلا في الظروف الاستثنائية، وينبغي تحديد هذه الظروف في التقرير؛
    - L'enfant ait le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites (en précisant le nombre de fois), sauf circonstances exceptionnelles (les circonstances doivent être précisées); UN حق الطفل في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات (مع بيان عدد هذه الاتصالات) إلا في الظروف الاستثنائية، وينبغي تحديد هذه الظروف في التقرير؛
    - L'enfant ait le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites (en précisant le nombre de fois), sauf circonstances exceptionnelles (les circonstances doivent être précisées); UN حق الطفل في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات (مع بيان عدد هذه الاتصالات) إلا في الظروف الاستثنائية، وينبغي تحديد هذه الظروف في التقرير؛
    - L'enfant ait le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites (en précisant le nombre de fois), sauf circonstances exceptionnelles (les circonstances doivent être précisées); UN حق الطفل في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات )مع بيان عدد هذه الاتصالات( إلا في الظروف الاستثنائية، وينبغي تحديد هذه الظروف في التقرير؛
    13. Supervision, contrôle et évaluation L'ACSAD supervise, contrôle et évalue le projet par l'entremise des coordonnateurs régionaux et par des visites sur le terrain d'experts qui se rendent dans chaque État arabe participant pour s'assurer du bon déroulement des travaux et procéder à une évaluation annuelle de leur état d'avancement sous l'angle de la réalisation des résultats escomptés. 14. Budget proposé pour le projet UN يتم الإشراف والمراقبة والتقييم على المشروع من قبل المركز العربي (أكساد) من خلال المنسقين الإقليميين والزيارات الميدانية لخبراء المشروع لكل دولة مشاركة وذلك للتأكد من حُسن تنفيذ وسير أعمال الأنشطة المنفذة وتقييم العمل سنويا باتجاه تحقيق أهداف المشروع.
    Les antennes régionales d'Entebbe et de Kinshasa, secondées dans leur mission par des ombudsmans et médiateurs disponibles sur demande, et par des visites régulières ponctuelles de fonctionnaires du Bureau auprès d'autres missions, sont indispensables en ce qu'elles permettent au Bureau d'intervenir rapidement en cas de différend. UN 608 - والفرعان الإقليميان الموجودان في عنتيبي وكنشاسا، اللذان يكمَّل عملهما بما يقدمه أمناء المظالم والوسطاء من خدمات عند الطلب، وبالزيارات الدورية والمخصصة التي يقومون بها إلى بعثات حفظ السلام الأخرى، أمورٌ ضرورية لإكساب المكتب القدرة على حل المنازعات في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد