Il est calculé sur la base de 5,93 dollars par personne et par jour. | UN | وحسب التقدير على أساس معدل قدره ٥,٩٣ دولار للفرد في اليوم. |
Il est calculé sur la base de 4,50 dollars par personne et par jour. | UN | وحُسب التقدير باستخدام معدل قدره ٤,٥ دولارا للشخص في اليوم. |
Le montant a été calculé sur la base de l'entreposage de 80 conteneurs à raison de 10 dollars par conteneur et par jour pendant 365 jours. | UN | وقد وضع تقدير التكلفة على أساس تخزين ٨٠ حاوية بتكلفة قدرها ١٠ دولارات للحاوية في اليوم لمدة ٣٦٥ يوما. |
Ce montant est calculé pour un effectif moyen de 39 341 hommes, sur la base de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات عدد متوسطه ٣٤١ ٣٩ من الجنود بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للشخص الواحد يوميا. |
Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 36 099 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا. |
Le montant des frais de location serait de 37,10 dollars par cellule et par jour. | UN | وستكون تكلفة الايجار للغرفة الواحدة في اليوم ٣٧,١٠ دولارا. |
Les réfugiés vivant sur le site de Bétou disposent d'au moins 15 litres d'eau par personne et par jour; | UN | يتوفر لكل شخص من اللاجئين الذين يعيشون في موقع بيتو ما لا يقل عن 15 لتراً من الماء في اليوم. |
Pour certains sites iraquiens, le coût passerait de 94 dollars à 685 dollars par personne et par jour. | UN | وسترتفع التكلفة المقدرة في بعض المواقع في العراق إلى 685 دولارا للفرد في اليوم مقارنة بمبلغ 94 دولارا الحالي. |
Pauvreté extrême : proportion d'habitants vivant en dessous du seuil de pauvreté de 1,25 dollars par personne et par jour (pourcentage) | UN | الجدول 8 مؤشرات مختارة للأهداف الإنمائية للألفية الفقر المدقع: السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار للشخص في اليوم |
4,5 litres par personne et par jour pour les unités militaires constituées | UN | 4.5 لتر في اليوم لكل فرد من الأفراد العسكريين ممن هم في التشكيلات |
Pour la gestion des camps; 25 personnes à raison de 10 dollars par personne et par jour | UN | لإدارة المخيمات بواقع 25 شخصا وبمعدل 10 دولارات لكل شخص في اليوم |
Au niveau mondial, 25 % des enfants vivent dans des familles qui disposent de moins d'un dollar par personne et par jour. | UN | هناك 25 في المائة من مجموع أطفال العالم يعيشون في أسر مضطرة للحياة بأقل من دولار واحد للشخص في اليوم. |
L'objectif qui a été fixé dans ce secteur pour la phase V est de fournir une ration alimentaire de 2 200 calories par personne et par jour à chaque individu recensé. | UN | وينصب النشاط في هذا القطاع خلال المرحلة الخامسة على تقديم سلة أغذية توفر ٢٠٠ ٢ سعر حراري في اليوم لكل فرد مسجل. |
D'après les estimations de l'UNICEF, la quantité d'eau salubre disponible est passée d'environ 25 litres à 50 litres par personne et par jour, grâce à la réalisation des projets relatifs à l'eau. | UN | وقدرت اليونيسيف أن مشاريع المياه زادت كمية المياه النقية المتوافرة للشخص في اليوم من حوالي ٢٥ لترا إلى ٥٠ لترا. |
Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 6 966 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٩٦٦ ٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا. |
Les rations fournies à la population iraquienne visent à apporter 2 030 calories et 47 grammes de protéines végétales par personne et par jour. | UN | والهدف من الحصص التموينية هو توفير ٠٣٠ ٢ من السعرات الحرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية للفرد يوميا. |
Augmentation de l'indemnité de subsistance (missions), de 19 à 81 livres chypriotes par personne et par jour | UN | زيادة بدل الإقامة الشهري من 19 جنيه قبرصي إلى 81 جنيه قبرصي للشخص الواحد يوميا |
Le chiffre a été calculé sur la base d'un effectif moyen de 1 035 hommes pendant 365 jours, à raison de 5,50 dollars par personne et par jour. | UN | وتستند التقديرات الى قوة يبلغ متوسط عدد أفرادها ٠٣٥ ١ مدة ٣٦٥ يوما بمعدل ٥,٥٠ دولار يوميا. |
Une indemnité journalière au titre des faux frais personnels est versée en monnaie locale à tout le personnel militaire et équivaut à 1,28 dollar par personne et par jour. | UN | يدفع بدل يومي للمصروفات الشخصية العرضية بالعملة المحلية الى جميع الافراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ يوميا للشخص الواحد. |
Une indemnité journalière égale à 1,28 dollar par homme et par jour et payable en monnaie locale est versée à tous les membres des contingents de la Force pour couvrir leurs faux frais personnels. | UN | يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بالعملة المحلية بدل يومي للمصروفات النثرية بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد يوميا. |
Les apports alimentaires effectifs et recommandés par habitant et par jour en République slovaque figurent à l'Annexe 6. | UN | ويقدم المرفق 6 المعدلات الغذائية الفعلية والمعدلات الموصى بها للفرد الواحد يومياً في الجمهورية السلوفاكية. |
Tableau 36 Bilan alimentaire: calories et éléments nutritifs par habitant et par jour R1997 | UN | كشف الميزانية الغذائية: السعرات الحرارية والمغذيات محسوبة للفرد الواحد في اليوم الواحد |
:: Productivité des services de traduction : nombre de mots par traducteur et par jour : | UN | :: إنتاجية الترجمة التحريرية: ناتج الترجمة التحريرية بعدد الكلمات لكل موظف لكل يوم عمل: |
:: Productivité des services de traduction : nombre de mots traduits par fonctionnaire et par jour : | UN | :: إنتاجية الترجمة التحريرية: ناتج الترجمة التحريرية بعدد الكلمات في يوم من أيام عمل الموظف: |
Le coût par ration et par jour au cours de cette période est estimé à 15 dollars par personne; une fois que le système de distribution de l'ONU sera en place, le coût correspondant devrait être de 8,5 dollars. | UN | وتقدر تكلفة حصة اﻹعاشة اليومية أثناء تلك الفترة بمبلغ ٥١ دولارا للشخص الواحد؛ وبمجرد الشروع في تطبيق نظام التوزيع الخاص باﻷمم المتحدة ستكون التكاليف المناظرة هي ٥,٨ دولار. |