ويكيبيديا

    "et par l'état partie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والدولة الطرف
        
    • ومن الدولة الطرف
        
    À cette fin, le Comité examine l'ensemble des faits présentés par la requérante et par l'État partie. UN ولهذه الغاية درست اللجنة جميع الوقائع التي قدمتها كل من الملتمسة والدولة الطرف.
    Dans le même temps, le Comité estime que les exposés présentés par les auteurs de la communication et par l'État partie n'appellent pas de nouvelles conclusions. UN وفي نفس الوقت، ترى اللجنة أن بيانات مقدمي البلاغ والدولة الطرف لا تبرر التوصل إلى نتائج أخرى.
    Cela étant, il estime que les constatations des auteurs présentées dans la communication et par l'État partie ne nécessitent pas de nouvelles conclusions. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أن بيانات مقدمي البلاغ والدولة الطرف لا تبرر القيام باستنتاجات إضافية.
    Dans le même temps, le Comité estime que les exposés présentés par les auteurs de la communication et par l'État partie n'appellent pas de nouvelles conclusions. UN وفي نفس الوقت، ترى اللجنة أن عرائض مقدمي البلاغ والدولة الطرف لا تستدعي استنتاجات أخرى.
    En vertu du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif, le Comité examine une communication en tenant compte de toutes les informations écrites qui lui sont soumises par le particulier et par l'État partie intéressé. UN وفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، تنظر اللجنة في بلاغ ما على ضوء جميع المعلومات التحريرية التي يتيحها لها الفرد والدولة الطرف المعنية.
    Immédiatement après son expulsion vers la Jamaïque, appelée à tort " extradition " par le conseil et par l'État partie, l'auteur a été placé en garde à vue. UN وبعد طرده إلى جامايكا مباشرة، وهو ما أشار إليه خطأ كل من المحامي والدولة الطرف بأنه " تسليم " ، قبض على الفاعل.
    Le Comité rend une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 119- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    Le Comité rend une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 105- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    91. Le Comité formule une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 91- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    Le Comité formule une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 91 - وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    Sous réserve que la communication soit déclarée recevable, après l'avoir examinée en tenant compte de toutes les informations écrites qui lui sont soumises par le particulier et par l'État partie intéressé, < < le Comité fait part de ses constatations à l'État partie intéressé et au particulier > > . UN وإذا قررت اللجنة أن البلاغ مقبول وفرغت من النظر فيه في ضوء جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية، فإنها تقوم بإحالة آرائها إلى الدولة الطرف المعنية وإلى
    73. Le Comité formule une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 73- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    73. Le Comité formule une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 73 - وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    Il appartient au Comité d'examiner et de déterminer, à la lumière de toutes les informations fournies par les auteurs et par l'État partie, celles des dispositions du Pacte qui sont ou ne sont pas pertinentes. UN ويعود للجنة النظر والبت في الأحكام الواردة في العهد المناسبة أو غير المناسبة، في ضوء جميع المعلومات المقدمة من أصحاب البلاغ والدولة الطرف.
    246. Le Comité prend une décision au sujet d'une requête à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été fournis par le requérant et par l'État partie. UN 246- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى على ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها مقدم الشكوى والدولة الطرف.
    En pareil cas, le Comité n'a pas d'autre solution que d'enregistrer la communication et de se prononcer sur la recevabilité après avoir pris connaissance des observations présentées par l'auteur et par l'État partie sur la question des recours internes. UN وفي هذه الحالات، لا يسع اللجنة إلا أن تسجل البلاغ وأن تؤجل الفصل في المقبولية إلى حين النظر في ملاحظات صاحب البلاغ والدولة الطرف بشأن مسألة سبل الانتصاف المحلية.
    En pareil cas, le Comité n'a pas d'autre solution que d'enregistrer la communication et de se prononcer sur la recevabilité après avoir pris connaissance des observations présentées par l'auteur et par l'État partie sur la question des recours internes. UN وفي هذه الحالات، لا يسع اللجنة إلا أن تسجل البلاغ وأن تؤجل الفصل في المقبولية إلى حين النظر في ملاحظات صاحب البلاغ والدولة الطرف بشأن مسألة سبل الانتصاف المحلية.
    158. Quand il a achevé l'examen d'une requête, le Comité formule une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été fournis par le requérant et par l'État partie. UN 158- وتختتم اللجنة بحثها للشكوى بصياغة مقرر بشأنها على ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها مقدم الشكوى والدولة الطرف.
    130. Le Comité formule une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été fournis par le requérant et par l'État partie. UN 130- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى على ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها مقدم الشكوى والدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد