ويكيبيديا

    "et par les observateurs de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمراقبون عن
        
    • والمراقبين عن
        
    • والمراقبان عن
        
    • وكل من المراقب عن
        
    À la même séance, une deuxième déclaration a été faite dans l'exercice du droit de réponse par le représentant de l'Azerbaïdjan, et par les observateurs de l'Arménie, de Chypre et de la Turquie. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ثانٍ في إطار ممارسة حق الرد ممثل أذربيجان والمراقبون عن أرمينيا وتركيا وقبرص.
    Cette opinion a été appuyée par les représentants de l'Allemagne, de l'Argentine, du Brésil, du Danemark, des Etats—Unis d'Amérique, de la France et de l'Uruguay, et par les observateurs de l'Australie, de la Finlande, de la Norvège, de la Suède et de la Suisse ainsi que d'Amnesty International. UN وأيد ذلك الرأي ممثلو اﻷرجنتين وألمانيا وأوروغواي والبرازيل والدانمرك وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية، والمراقبون عن استراليا والسويد وسويسرا وفنلندا والنرويج ومنظمة العفو الدولية.
    À la 2e séance, le 22 mars, des déclarations ont été faites par les représentants du Japon, de la Jamaïque, de la Suède, de l’Inde, du Canada, de l’Ukraine, de l’Afrique du Sud et du Niger et par les observateurs de la Norvège, du Pakistan et du Mozambique. UN ٨ - وأدلى ببيانات، في الجلسة ٢، المعقودة في ٢٢ آذار/ مارس ممثلو اليابان، وجامايكا، والسويد، والهند، وكندا، وأوكرانيا، وجنوب أفريقيا، والنيجر، والمراقبون عن النرويج، وباكستان، وموزامبيق.
    Des déclarations supplémentaires ont été faites par le représentant de l'Australie et par les observateurs de la Nouvelle-Zélande, des Pays-Bas et du Danemark. UN وأدلى ببيانات أخرى ممثل أستراليا والمراقبين عن نيوزيلندا وهولندا والدانمرك.
    Des déclarations ont été faites par le représentant du Chili et par les observateurs de l'Équateur et de la République de Corée. UN وألقى كلمات ممثل شيلي والمراقبان عن إكوادور وجهورية كوريا.
    Après l'adoption du projet de décision, des déclarations ont été faites par les représentants du Qatar (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) et du Belize (au nom de la Communauté des Caraïbes) et par les observateurs de la Barbade et de l'Argentine. UN 190 - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل قطر (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين) وبليز (باسم الجماعة الكاريبية) وكل من المراقب عن بربادوس والأرجنتين.
    Cette proposition a été appuyée par les représentants de l'Afrique du Sud, de l'Argentine, du Brésil, du Canada, du Danemark, de la France, de l'Italie, de la République dominicaine et de l'Uruguay et par les observateurs de l'Australie, de la Finlande, de la Norvège et de la Suisse ainsi que d'Amnesty International et du Comité international de la Croix—Rouge. UN وأيد ذلك الاقتراح ممثلو اﻷرجنتين وأوروغواي وايطاليا والبرازيل والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا والدانمرك وفرنسا وكندا، والمراقبون عن استراليا وسويسرا وفنلندا والنرويج واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ومنظمة العفو الدولية.
    330. Des déclarations concernant le projet de résolution ont été faites par le représentant de la Fédération de Russie et par les observateurs de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٠٣٣- وأدلى ببيانات تتصل بمشروع القرار ممثل اﻹتحاد الروسي والمراقبون عن جمهورية البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    À la 7e séance également, des déclarations ont été faites par les représentants du Mexique, de la Norvège, des Pays-Bas et du Ghana et par les observateurs de l'Indonésie, du Maroc, de la Thaïlande, de l'Autriche et d'Israël. UN 41 - وفي الجلسة السابعة أيضا، أدلى ببيانات ممثلو المكسيك، والنرويج، وهولندا، وغانا، والمراقبون عن إندونيسيا، والمغرب، وتايلند، والنمسا، وإسرائيل.
    Également à la 2e séance, des déclarations ont été faites par les représentants des Pays-Bas, du Maroc, de la Lituanie et de la Fédération de Russie, et par les observateurs de Cuba, de la Côte d'Ivoire et de la France. UN 25 - وفي الجلسة الثانية، أدلى ببيانات ممثلو هولندا، والمغرب، وليتوانيا، والاتحاد الروسي، والمراقبون عن كوبا، وكوت ديفوار، وفرنسا.
    Également à la 3e séance, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Australie, des Pays-Bas, du Japon, de la Chine, de la Lituanie, de la Norvège, des États-Unis d'Amérique et du Maroc, et par les observateurs de l'Inde, du Canada, de l'Égypte, du Brésil et de la France. UN 37 - وفي الجلسة الثالثة، أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا، وهولندا، واليابان، والصين، وليتوانيا، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية، والمغرب، والمراقبون عن الهند، وكندا، ومصر، والبرازيل، وفرنسا.
    À la 4e séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Suriname et de la Chine, et par les observateurs de l'Algérie, du Sénégal, de l'Espagne, du Ghana, de l'Équateur, de la République de Corée, de la Jordanie, du Pérou et de la Pologne. UN 53 - وفي الجلسة الرابعة، أدلى ببيانات ممثلا سورينام، والصين، والمراقبون عن الجزائر، والسنغال، وإسبانيا، وغانا، وإكوادور، وجمهورية كوريا، والأردن، وبيرو، وبولندا.
    Le Vice-Ministre a répondu aux observations et aux questions formulées par les représentants du Brésil, de la République bolivarienne du Venezuela, de l'Uruguay et de la Barbade, et par les observateurs de Cuba, de l'Équateur et du Nicaragua. UN 33 - وأجاب نائب الوزير على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من البرازيل، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وأوروغواي، وبربادوس، والمراقبون عن كوبا وإكوادور ونيكاراغوا.
    L'expert a répondu aux questions posées par les représentants du Royaume-Uni et de la Malaisie, et par les observateurs de la République-Unie de Tanzanie, de la Guinée, de l'Éthiopie et de la Namibie. UN 82 - وأجاب المحاور على أسئلة طرحها ممثلا المملكة المتحدة وماليزيا والمراقبون عن جمهورية تنزانيا المتحدة وغينيا وإثيوبيا وناميبيا.
    4. À la 6e séance, le 24 mars, des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : Inde, Irlande, Lituanie, Malaisie, Nicaragua et Zambie, et par les observateurs de Cuba, République arabe syrienne et de la Suisse. UN 4 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 24 آذار/مارس أدلى ببيانات ممثلو الهند، ونيكاراغوا، وأيرلندا، وزامبيا، وليتوانيا، وماليزيا، والمراقبون عن كولومبيا، وكوبا، وسويسرا، والجمهورية العربية السورية.
    Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants de l'Australie, de l'Iraq, des États-Unis d'Amérique, du Ghana et de la Norvège et par les observateurs de la Colombie et de l'Union européenne. UN 7 - ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من ممثلي أستراليا، والعراق، والولايات المتحدة الأمريكية، والنرويج، وغانا، والمراقبين عن كولومبيا، والاتحاد الأوروبي.
    Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants du Canada, de la République de Corée et du Bangladesh et par les observateurs de la Suède et de l'Union européenne. UN 11 - ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من ممثلي كندا، وجمهورية كوريا، وبنغلاديش، والمراقبين عن السويد والاتحاد الأوروبي.
    Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants de l'Australie, de l'Iraq, des États-Unis d'Amérique, du Ghana et de la Norvège et par les observateurs de la Colombie et de l'Union européenne. UN 7 - ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من ممثلي أستراليا، والعراق، والولايات المتحدة الأمريكية، والنرويج، وغانا، والمراقبين عن كولومبيا، والاتحاد الأوروبي.
    Des déclarations ont également été faites par le représentant de la Commission européenne et par les observateurs de l'Union africaine et de la Ligue des États arabes. UN وأدلى ببيان أيضا ممثّل المفوضية الأوروبية، والمراقبان عن الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية.
    Des observations ont été formulées et des questions posées par le représentant du Chili et par les observateurs de l'Indonésie et de la Suède, qui étaient chargés de l'examen de l'exposé. UN 86 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل شيلي، والمراقبان عن إندونيسيا والسويد كمستعرضين للعروض.
    Après l'adoption du projet de décision, des déclarations ont été faites par les représentants du Qatar (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) et du Belize (au nom de la Communauté des Caraïbes) et par les observateurs de la Barbade et de l'Argentine. UN 143- وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل قطر (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين) وبليز (باسم الجماعة الكاريبية) وكل من المراقب عن بربادوس والأرجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد