ويكيبيديا

    "et partir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأذهب
        
    • وتذهب
        
    • والذهاب
        
    • وترحل
        
    • وتغادر
        
    • ونرحل
        
    • وأرحل
        
    • ونذهب
        
    • و أذهب
        
    • و المغادرة
        
    • والخروج
        
    • ونخرج
        
    • و الذهاب
        
    • والمغادرة
        
    • وتخرج
        
    Je viens de me rendre compte que je n'ai pas la parole, mais je veux vraiment récupérer ma fille et partir, d'accord ? Open Subtitles أعتذر, لقد أدركت للتو أنني لا أحمل عصى التحدث ولكنني فعلاً أريد فقط أن اخذ ابنتي وأذهب
    Comment peut-elle te refuser et partir avec ce type sur la mobilette ? Open Subtitles كيف ترفضك وتذهب مع ذلك الرجل على الدراجة
    Tout ce que vous avez à faire est de le déposer et partir. C'est tout. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو وضعها هناك والذهاب , هذا كل شئ
    Tu vas vraiment prendre le fric et partir quand on aura fini ? Open Subtitles هل حقًا ستأخذ مالك وترحل عندما ينتهي الأمر؟
    Tu n'es que simple spectateur. Tu peux te lever et partir à ta convenance. Open Subtitles تذكر، أنت تشاهد فحسب بإمكانك أن تنهض وتغادر متى ما أردت
    J'aurais dû mettre Hanna dans une voiture et partir quand j'en ai eu la chance. Open Subtitles كان يجب ان اضع هانا فالسياره ونرحل عندما كانت لدي الفرصه
    Je ne suis pas sûr d'être vraiment prêt, à déménager et partir, pour vivre une toute nouvelle vie, alors que je viens juste de m'adapter à la vie que je vis... en ce moment. Open Subtitles انا فقط لست متأكداً ان كنت فعلاً مستعداً لحزم حقائبي وأرحل لمكانٍ ما وأعيش هذه الحياة الجديدة
    On va juste prendre notre arme nucléaire et partir. Open Subtitles سنأخذ رأسنا النووي فحسب ونذهب لحال سبيلنا
    Mais je ne sais pas si tu pourrais juste tout prendre et partir Open Subtitles و لكن لا أعلم إذا ما كان بإمكاني أن أوضب أغراضي و أذهب
    Tu peux arrêter de te battre avec les étudiants et partir. Open Subtitles يمكنك التوقّف عن المشاجرة مع الطلاب و المغادرة
    Non, je vais ranger mes affaires et partir. Open Subtitles كلاّ، أنا سوف أقوم فقط بجمع أمتعتي وأذهب.
    Alors, prendre un avion et partir loin d'ici. Open Subtitles أريد أن أركب طائرة وأذهب بعيداً عن هذا المكان
    Pour celà, au moins, tu as une chance de faire demi-tour et partir. - Pars. Open Subtitles لهذا ، على الاقل ، لديك فرصة واحدة لتلتفت وتذهب بعيداً
    Elle allait chercher le... le gamin et partir dans le sud. Open Subtitles كانت ستذهب لتحضر ذلك الأسو... الفتى الصغير وتذهب جنوباً
    Je vais te dire pourquoi je suis là et si ça t'offense, on pourra se lever et partir. Open Subtitles سأقول لكِ لما أنا هنا ولو اهانك الأمر يمكنكِ النهوض والذهاب للبيت وليس علينا ان نتحدث ثانيةً
    Vous devriez prendre votre femme et partir d'ici. Open Subtitles يجدر بك أن تأخذ زوجتك وترحل من هذا المكان
    Pas grand chose, j'espère, sauf si je peux vous convaincre de remettre les boîtes dans le camion et partir pendant que vous le pouvez. Open Subtitles حسناً, ليس الكثير, كما أتوقع إلا لو أمكنني إقناعك بأن تعيد تلك الصناديق إلى الشاحنة وتغادر بأقرب وقت ممكن
    Tout le monde doit de calmer et suivre les règles pour qu'on puisse sortir d'ici exécuter notre peine et partir. Open Subtitles أظن أن الجميع هنا يجب أن يهدأوا ويتبعوا القواعد لكي نخرج جميعا من هنا وننهي عقوبتنا ونرحل
    Je veux toutes mes affaires dans la voiture pour que je puisse juste lui dire et partir. Open Subtitles أريد أن تكون أغراضي جاهزة بالسيارة حتى أخبره وأرحل
    Et puis me lever, manger un bout, me brosser les dents, prendre une douche, puis me rhabiller et partir. Open Subtitles ثم سأستيقظ أتناول بعض الطعام,ثم أفرش أسنانى أستحم ثم أرتدى ملابسى ونذهب بعدها
    c'est que... - Je pourrais te ruiner et partir en mission suicide. Open Subtitles لماذا كل هذا أنا ربما أدمرك و أذهب إلى مهمة إنتحارية
    Vous devez retourner dans votre camion et partir. Open Subtitles انت بحاجة إلى العودة إلى شاحنتك و المغادرة
    Vous devez finir de placer les bombes aux endroits indiqués autour des docks d'Éros, et partir avant l'impact avec le Nauvoo. Open Subtitles يجب عليكم إنهاء وضع القنابل في مواقعها الدقيقة حول حوض إيروس والخروج قبل ان يصطدم به نوفو
    On peut juste trouver ce truc et partir d'ici ? Open Subtitles هل يمكننا أن نجد هذا الشيء ونخرج من هنا بحق الجحيم؟
    Je peux venir et partir, mais tu seras toujours coincé dans le secteur, et tu sais que j'ai raison. Open Subtitles أنا يمكنني المجيئ و الذهاب لكنكِ ستُحاصرينَ دائماً في القطّاع و أنتِ تعلمين أني محق
    Vous devez aller à l'avion, et partir quand vous y êtes. Open Subtitles عليكم الذهاب إلى الطائرة والمغادرة فور وصولكم.
    Il n'est pas trop tard pour poser ce pistolet et partir d'ici en vie. Open Subtitles اسمع إن الوقت ليس متأخرًا لتنزل سلاحك وتخرج من هنا بحياتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد