ويكيبيديا

    "et parvenir aux réalisations escomptées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإنجازاته المتوقعة
        
    • والإنجازات المتوقعة
        
    La Section des archives et des dossiers devrait pouvoir atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les deux divisions disposent des installations nécessaires pour assurer la conservation des dossiers en toute sécurité et conformément aux normes applicables. UN 67 - يُتوقع أن يحقق قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع للآلية أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تتوافر في كل من الفرعين مرافق مناسبة للمحفوظات تضمن حفظ السجلات وسلامتها وفقا للمعايير المناسبة.
    28.20 Le Bureau du Secrétaire général adjoint devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les organes intergouvernementaux et les autres intervenants continuent d'appuyer les activités du Département de l'information. UN 28-20 من المتوقع أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ستواصل دعمها لعمل إدارة شؤون الإعلام.
    Le Bureau devrait atteindre ses objectifs et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 76 - من المتوقع أن يحقق المكتب أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    27C.28 Le sous-programme devrait pouvoir atteindre ces objectifs et parvenir aux réalisations escomptées à condition que : UN 27 جيم - 28 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على افتراض:
    29C.28 La Division devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les parties prenantes appuient les efforts qu'elle déploie et lui apportent leur pleine coopération. UN 29 جيم-28 من المتوقع أن تحقق شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي أهدافها والإنجازات المتوقعة على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهودها وتتعاون معها تعاونا كاملا.
    La MINUGUA devrait atteindre son objectif et parvenir aux réalisations escomptées pour autant qu'il n'existe pas dans les institutions publiques de restrictions contractuelles aux accords de détachement et de réintégration du personnel. UN 40 - يتوقع أن تنجز البعثة هدفها والإنجازات المتوقعة شريطة عدم وجود قيود تعاقدية في مؤسسات الدولة تتعلق بترتيبات الإعارة وإعادة استيعاب الموظفين.
    2.36 Le Service de la planification centrale et de la coordination pourra atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées à condition que : UN 2-36 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    31.62 Le sous-programme devrait pouvoir atteindre ces objectifs et parvenir aux réalisations escomptées à condition que : UN 31-62 يتوقع أن يحقق النشاط أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض:
    31.66 Le sous-programme devrait pouvoir atteindre ces objectifs et parvenir aux réalisations escomptées à condition que : UN 31-66 يتوقع أن يحقق النشاط أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض:
    2.29 Ce sous-programme pourra atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées à condition que : UN 2-29 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    69. Le Bureau devrait atteindre ses objectifs et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 69 - من المتوقع أن يحقق المكتب أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    28.18 Le Bureau du Secrétaire général adjoint devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les organes intergouvernementaux et les autres intervenants continuent d'appuyer les activités du Département de l'information. UN 28-18 من المتوقع أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن الهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ستواصل دعمها لإدارة شؤون الإعلام.
    Pour atteindre ses objectifs et parvenir aux réalisations escomptées, le sous-programme visera à réduire les obstacles au commerce résultant de l'hétérogénéité des procédures, normes et documents commerciaux ainsi que de l'incohérence des méthodes et normes réglementaires s'appliquant aux produits manufacturés et agricoles qui entravent l'accès aux marchés. UN 36 - وسيسعى البرنامج الفرعي إلى تحقيق هدفه وإنجازاته المتوقعة عن طريق تقديم الدعم للحد من الحواجز التي تعوق التجارة، الناجمة عن الاختلافات في الإجراءات التجارية والمعايير والوثائق، وكذلك عن الاختلافات في النُهج والمعايير التنظيمية للمنتجات المصنَّعة والزراعية، مما يعوق الوصول إلى الأسواق.
    Le Bureau du Procureur devrait atteindre ses objectifs et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : a) les procès ne sont pas retardés par des maladies graves des accusés; b) le taux de rotation du personnel du Tribunal reste dans des limites acceptables. UN 40 - من المتوقّع أن يحقق المكتب أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) عدم إعاقة المحاكمات بسبب إصابة المتهمين بأمراض خطيرة؛ و (ب) أن يظل عامل دوران الموظفين في الحدود المقبولة.
    5.21 Le Bureau du Secrétaire général adjoint devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : les États Membres fournissent l'appui politique et les ressources financières nécessaires à l'exécution des mandats des missions et les partenaires du maintien de la paix apportent le soutien nécessaire. UN 5-21 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تقدم الدول الأعضاء الدعم السياسي اللازم والموارد المالية الضرورية لتنفيذ ولايات البعثات وأن يوفر الشركاء في مجال حفظ السلام الدعم اللازم.
    29C.32 La Division devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les parties prenantes l'aident dans sa tâche et lui apportent leur pleine coopération. UN 29 جيم-32 من المتوقع أن تحقق شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي أهدافها والإنجازات المتوقعة على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهودها وتتعاون معها تعاوناً كاملاً.
    31.15 La CFPI devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les organisations qui appliquent le régime commun fournissent en temps voulu les informations qu'elle leur demande et appliquent intégralement ses décisions et recommandations. UN 31-15 يُنتظر أن يحقق هذا العنصر أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض أن تُقدم مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة المعلومات اللازمة في وقتها على النحو الذي تطلبه اللجنة، وأن تنفذ قراراتها وتوصياتها بالكامل.
    Le montant estimatif de 31 503 500 dollars demandé au titre des postes servira à financer 130 postes (2 D-2, 3 D-1, 15 P-5, 31 P-4, 18 P-3, 8 P-2 et 53 AL), et celui de 106 602 400 dollars demandé au titre des autres objets de dépense couvrira les dépenses nécessaires pour réaliser les produits et parvenir aux réalisations escomptées du sous-programme. UN ويغطي مبلغ 500 503 31 دولار المقدر للاحتياجات المتصلة بالوظائف تكاليف 130 وظيفة (2 مد-2، 3 مد-1، 15 ف-5، 31 ف-4، 18 ف-3، 8 ف-2، 53 ر م)، وسوف تسهم الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف البالغة 400 602 106 دولار في تحقيق النواتج والإنجازات المتوقعة من البرنامج الفرعي.
    Le montant estimatif de 22 026 300 dollars demandé au titre des postes servira à financer 94 postes (3 D-1, 7 P-5, 17 P-4, 12 P-3, 18 P-2 et 37 AL), et celui de 27 214 300 dollars demandé au titre des autres objets de dépense couvrira les dépenses nécessaires pour réaliser les produits et parvenir aux réalisations escomptées du sous-programme. UN والمبلغ المقدر للاحتياجات المتصلة بالوظائف وقيمته 300 026 22 دولار الذي يغطي تكاليف 94 وظيفة (3 مد-1، و 7 ف-5، و 17 ف-4، و 12 ف-3، و 18 ف-2، و 37 من الرتبة المحلية)، وللاحتياجات غير المتصلة بالوظائف بقيمة 300 214 27 دولار سيساهم في تحقيق النواتج والإنجازات المتوقعة من البرنامج الفرعي.
    Le montant estimatif de 16 550 700 dollars demandé au titre des postes servira à financer 69 postes (3 D-1, 9 P-5, 9 P-4, 13 P-3, 6 P-2 et 29 AL), et celui de 56 276 800 dollars demandé au titre des autres objets de dépense couvrira les dépenses nécessaires pour réaliser les produits et parvenir aux réalisations escomptées du sous-programme. UN ويغطي المبلغ المقدر للاحتياجات المتصلة بالوظائف ومقداره 700 550 16 دولار تكاليف 69 وظيفة (3 مد-1، 9 ف-5، 9 ف-4، 13 ف-3، 6 ف-2، 29 من الرتبة المحلية)، وتساهم الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف بقيمة 800 276 56 دولار في تحقيق النواتج والإنجازات المتوقعة من البرنامج الفرعي.
    29D.26 Pour que la Division des achats puisse atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées, il faudrait : a) que les services demandeurs respectent les procédures établies pour acquérir les biens et les services; b) que les fournisseurs respectent leurs obligations contractuelles; c) que les institutions nationales s'associent aux initiatives entreprises par l'ONU pour diversifier ses fournisseurs. UN 29 دال - 26 من المتوقع أن تحقق شعبة المشتريات أهدافها والإنجازات المتوقعة منها بافتراض: (أ) أن تتبع المكاتب الطالبة الإجراءات المعمول بها في طلب البضائع والخدمات؛ (ب) أن ينفذ المتعهدون التزاماتهم التعاقدية وفقا لبنود وشروط العقود؛ (ج) أن تدعم المؤسسات والمنظمات الوطنية الجهود المبذولة في تنويع موردي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد