ويكيبيديا

    "et pelindaba" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبليندابا
        
    • وبيليندابا
        
    • ومعاهدة بليندابا
        
    À cet égard, nous nous félicitons de la création de telles zones grâce aux Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba. UN وفي هذا السياق، نرحب بإنشاء المناطق الخالية من هذه اﻷسلحة بناء على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا.
    La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN وقد وقعت روسيا على بروتوكولات كهذه ملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    La Chine appuie sans réserve les traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba et honore ses propres engagements visàvis de ces instruments. UN وتؤيد الصين تأييداً راسخاً معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وتفي بالتزاماتها بهذه الصكوك.
    C'est pour cette raison qu'elle a signé et ratifié les Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN وأوضح أن هذا هو السبب في توقيع الصين وتصديقها على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    Les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba constituent d'excellentes initiatives à cet égard. UN وقال إن معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا جديرة بالترحيب في هذا الصدد.
    C'est pour cette raison qu'elle a signé et ratifié les Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN وأوضح أن هذا هو السبب في توقيع الصين وتصديقها على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    La France est partie aux Protocoles des Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN ومن ثم فإن فرنسا طرف في البروتوكولات الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا على التوالي.
    À ce propos, ils ont salué les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba, qui portaient création de zones exemptes d'armes nucléaires. UN وفي هذا السياق، رحبوا بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا.
    La France est partie aux Protocoles des Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN ومن ثم فإن فرنسا طرف في البروتوكولات الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا على التوالي.
    Nous ne soulignerons jamais assez l'importance de la signature et de la ratification des Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba par tous les États régionaux. UN ولا يسعنا إلا أن نشدد على أهمية التوقيع والمصادقة على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا من قبل جميع دول المنطقة.
    À cet égard, ils accueillent avec satisfaction la création de zones exemptes d'armes nucléaires instaurée par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba. UN كما رحبوا في هذا الصدد بإنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية التي أنشئت بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا.
    Nous sommes fermement convaincus que la création de zones exemptes d'armes nucléaires, au titre des Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba, constitue un pas positif vers la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire mondial. UN إننا نعتقد اعتقادا قويا بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في إطار معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي العالمي.
    Le Mouvement continue de considérer que la création de zones exemptes d'armes nucléaires par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba sont des étapes positives vers la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire. UN ولا تزال الحركة ترى أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أنشأتها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا هي خطوات إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    La Chine a donc signé et ratifié les protocoles aux Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba portant création de zones exemptes d'armes nucléaires. UN وهكذا، وقعت الصين البروتوكولات الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وصدقت عليها.
    Ils continuent de voir dans la création de zones exemptes d'armes nucléaires par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba des progrès sur la voie du désarmement nucléaire mondial. UN ولا تزال الدول الأطراف تعتبر أن إقامة المناطق الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي على النطاق العالمي.
    Ils continuent de voir dans la création de zones exemptes d'armes nucléaires par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba des progrès sur la voie du désarmement nucléaire mondial. UN ولا تزال الدول الأطراف تعتبر أن إقامة المناطق الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي على النطاق العالمي.
    Nous engageons les autres zones exemptes d'armes nucléaires à envisager elles aussi de créer des organes permanents comme ceux institués par les Traités de Tlatelolco et Pelindaba. UN ونهيب بجميع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية النظر في إنشاء هيئات دائمة مماثلة للهيئتين المنشأتين بموجب معاهدتي تلاتيلولكو وبليندابا.
    Ils devraient noter que la création de zones exemptes d'armes nucléaires en vertu des traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba a beaucoup fait pour limiter la dissémination géographique des armes nucléaires et renforcer la paix et la sécurité internationales et régionales. UN واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي أن تلاحظ تلك الدول أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا قد قطع شوطا بعيدا في الحد من الانتشار الجغرافي للأسلحة النووية وتعزيز السلم والأمن العالميين والإقليميين.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires grâce à l'adoption des traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba a joué un grand rôle dans la limitation de la prolifération géographique des armes nucléaires et dans la promotion de la paix et de la sécurité au plan mondial et régional. UN وأضاف أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية باعتماد معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا حققت تقدما كبيرا في الحد من الانتشار الجغرافي للأسلحة النووية وفي تعزيز السلم والأمن العالميين والإقليميين.
    Nous considérons que l'établissement des zones exemptes d'armes nucléaires créées par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba marque le premier pas vers un désarmement nucléaire mondial. UN 34 - ونعتبر أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، على النحو الذي أنشأت به معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا هذه المناطق، خطوة إيجابية نحو تحقيق أهداف نزع السلاح النووي الشامل.
    La Russie a signé de tels protocoles annexés aux Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN وصدقت روسيا على البروتوكولات الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيليندابا.
    La France est partie aux protocoles aux Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN فرنسا طرف في بروتوكولات معاهدة تلاتيلولكو، ومعاهدة راروتونغا، ومعاهدة بليندابا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد