Projets de rapport (2) ; établissement de la documentation nécessaire avant et pendant les sessions (2) | UN | مسودات التقارير (2)؛ الوثائق التي تقدم فيما قبل الدورات وأثناءها (2) |
Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens : projet de rapport du Comité (2); établissement des études et documents nécessaires avant et pendant les sessions (2); | UN | 2 - اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية: مشروع تقرير اللجنة (وثيقتان)؛ والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها (وثيقتان)؛ |
Comité spécial du Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international : projet de rapport du Comité (2); établissement des études et documents nécessaires avant et pendant les sessions (2); | UN | 3 - اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه: مشروع تقرير اللجنة (وثيقتان)؛ والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها (وثيقتان)؛ |
Élaboration des documents relatifs à l’organisation des travaux à publier avant et pendant les sessions; | UN | وإعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم العمل؛ |
Lors de ces conférences et pendant les sessions de la Première Commission de l'Assemblée générale, elle a confirmé qu'elle participait activement à la promotion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وتعزز من جديد النهج الاستباقي الذي تتبعه بولندا قصد الترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
À la Commission de consolidation de la paix (environ 130 séances et réunions de consultation du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix et des configurations propres à différents pays) y compris la préparation des documents sur l'organisation des travaux à distribuer avant et pendant les sessions; | UN | ' 12` لجنة بناء السلام (ما يقارب من 130 جلسة ومشاورة للجنة التنظيمية ومختلف التشكيلات القطرية المخصصة)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناءها وبعدها عن تنظيم الأعمال؛ |
Au cours de la période à l'examen, les institutions nationales des droits de l'homme ont été actives avant et pendant les sessions du Conseil des droits de l'homme : elles ont fait des déclarations, soumis des documents écrits, participé à des débats généraux et, en rapport avec certains points de l'ordre du jour, organisé des manifestations parallèles et dialogué avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، عملت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بنشاط قبل وأثناء انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان، حيث أدلت ببيانات، وقدمت وثائق خطية، وشاركت في المناقشات العامة، وفي إطار بنود محددة من جدول الأعمال، نظمت أنشطة موازية وتفاعلت مع الإجراءات الخاصة. |
Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation : projets de rapport du Comité (2); établissement des études et documents nécessaires avant et pendant les sessions (2); | UN | 4 - اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة: مشاريع تقارير اللجنة (وثيقتان)؛ والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها (وثيقتان)؛ |
x. À la réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée chargée d'examiner les problèmes de mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères et les solutions possibles (une trentaine de séances plénières, réunions de consultation et séances du Bureau) y compris la préparation des documents sur l'organisation des travaux à distribuer avant et pendant les sessions et la préparation du document final de la réunion; | UN | ' 10` لقاء مفتوح للخبراء الحكوميين يتناول التحديات والفرص الرئيسية المرتبطة بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (ما يقارب من 30 جلسة ومشاورة واجتماعا للمكتب، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورات وأثناءها عن تنظيم الأعمال وإعداد الوثيقة الختامية للاجتماع)؛ |
À la réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales (2 séances) et le Comité permanent des organisations régionales et autres (2 séances), y compris la préparation des documents sur l'organisation des travaux à distribuer avant et pendant les sessions; | UN | ' 11` الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى (جلستان) واللجنة الدائمة للمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (جلستان)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورات وأثناءها عن تنظيم الأعمال؛ |
x. Réunion de haut niveau entre le Secrétaire général de l'ONU et les chefs des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales (2 séances) et le Comité permanent des organisations régionales et autres (2 séances), y compris la préparation des documents sur l'organisation des travaux à distribuer avant et pendant les sessions; | UN | ' 10` الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية (اجتماعان) واللجنة الدائمة للمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (اجتماعان)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورات وأثناءها عن تنظيم الأعمال؛ |
Troisième réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects (une trentaine de séances, réunions de consultation et séances du Bureau), y compris la préparation des documents sur l'organisation des travaux à distribuer avant et pendant les sessions et la préparation du document final de la réunion; | UN | ' 9` اجتماع الدول الثالث الذي يُعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (ما يقارب 30 اجتماعا ومشاورة واجتماعا للمكتب)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورات وأثناءها عن تنظيم الأعمال وإعداد الوثيقة الختامية للاجتماع؛ |
Élaboration des documents relatifs à l’organisation des travaux à publier avant et pendant les sessions; | UN | وإعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم العمل؛ |
Élaboration des documents relatifs à l’organisation des travaux à publier avant et pendant les sessions; | UN | وإعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم العمل(؛ |
Lors de ces conférences et pendant les sessions de la Première Commission de l'Assemblée générale, elle a confirmé qu'elle participait activement à la promotion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وتعزز من جديد النهج الاستباقي الذي تتبعه بولندا قصد الترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
À la réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales (2 séances) et au Comité permanent des organisations régionales et autres (2 séances), y compris l'établissement des documents sur l'organisation des travaux à distribuer avant et pendant les sessions; | UN | ' 11` الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى (جلستان) واللجنة الدائمة للمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (جلستان)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناءها عن تنظيم الأعمال؛ |
La Haut-Commissaire espère qu'une utilisation accrue de l'extranet, entre et pendant les sessions, permettra de rationnaliser la documentation requise et, finalement, contribuera à une diminution substantielle de la quantité de pages imprimées. | UN | وأعربت عن أملها بأن يؤدي ازدياد الاعتماد على المواقع الشبكية الخارجية بين الدورات وخلالها مما يحدّ من الوثائق اللازمة ويفضي في نهاية المطاف عن تخفيض كبير في كمية الصحائف المطبوعة. |