ويكيبيديا

    "et philippines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والفلبين
        
    • والفلبينيات
        
    Asie et Pacifique : Bangladesh, Mongolie et Philippines UN آسيا والمحيط الهادئ: بنغلاديش والفلبين ومنغوليا
    L'Agence australienne pour le développement international, par exemple, a directement soutenu la tenue d'élections davantage participatives dans un certain nombre de pays − Indonésie, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Philippines, notamment. UN فالوكالة الأسترالية للتنمية الدولية على سبيل المثال، قدمت دعماً مباشراً لتنظيم انتخابات أكثر شمولاً في عدد من البلدان بما في ذلك أندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة والفلبين.
    Asie et Pacifique : Bangladesh, Mongolie et Philippines UN آسيا والمحيط الهادئ: بنغلاديش والفلبين ومنغوليا
    Le Conseil entend des déclarations des représentants des pays suivants : Pakistan, République arabe syrienne, Israël, Afghanistan, République islamique d'Iran, République bolivarienne du Venezuela et Philippines. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إسرائيل وأفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والجمهورية العربية السورية والفلبين وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    :: Selon le résultat de recherches, la majorité des femmes qui se livrent au travail sexuel à Dili sont des timoraises, suivies par des indonésiennes, chinoises, thaïlandaises et Philippines. UN طبقا للبحوث، فإن أغلبية النساء المشتغلات بالجنس في ديلي تيموريات، تليهن الإندونيسيات، والصينيات، والتايلنديات، والفلبينيات.
    Les représentants des États ci-après ont également fait des déclarations au nom de leur pays: Chine, États-Unis d'Amérique, Honduras, Japon, Pérou et Philippines. UN كما أدلى ممثلو الدول التالية ببيانات باسم بلدانهم: بيرو والصين والفلبين وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    Pakistan, Pérou et Philippines: proposition d'un nouvel article sur les agents publics élus UN باكستان وبيرو والفلبين: اقتراح لمادة جديدة بشأن الموظفين العموميين المنتخبين
    Vice-Présidents : Argentine et Philippines UN نائبا الرئيس: الأرجنتين والفلبين.
    Les pays participants seront notamment les suivants : République islamique d'Iran, Mongolie, Myanmar, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa occidental, Inde, République démocratique populaire lao, Viet Nam, Cambodge, Thaïlande et Philippines. UN وتشمل الدول المشاركة جمهورية إيران اﻹسلامية ومنغوليا وميانمار وبابوا غينيا الجديدة وساموا الغربية والهند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا وتايلند والفلبين.
    En 1996, des missions d'évaluation des besoins ont été accomplies dans les pays suivants : Afrique du Sud, Cameroun, Croatie, Koweït, Lesotho, Madagascar, Maurice et Philippines. UN وقد اضطلع ببعثات تقييم في عام ٦٩٩١ الى جنوب افريقيا والفلبين والكاميرون وكرواتيا والكويت وليسوتو ومدغشقر وموريشيوس.
    Les délégations des pays suivants ont fait des déclarations : Argentine, Pakistan, Bénin, États-Unis d'Amérique, Algérie et Philippines. UN وأدلى ببيانات ممثلات كل من اﻷرجنتين وباكستان وبنن والولايات المتحدة اﻷمريكية والجزائر والفلبين.
    Les délégations des pays suivants ont fait des déclarations : Argentine, Pakistan, Bénin, États-Unis d'Amérique, Algérie et Philippines. UN وأدلى ببيانات ممثلات كل من اﻷرجنتين وباكستان وبنن والولايات المتحدة اﻷمريكية والجزائر والفلبين.
    Les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Cameroun, Grèce, Îles Marshall et Philippines. UN إن البلدان التالية أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار: جزر مارشال والفلبين والكاميرون واليونان.
    Le projet a été mis en œuvre dans quatre pays : Indonésie, Népal, Pakistan et Philippines. UN ونُفذ المشروع في أربعة بلدان هي: إندونيسيا ونيبال وباكستان والفلبين.
    Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Chine, El Salvador et Philippines. UN وانضمت السلفادور والصين والفلبين إلى مقدمي مشروع القرار.
    Autriche, Belgique, Haïti, Hongrie, Inde, Kenya, Liban, Mauritanie, Pakistan et Philippines UN باكستان وبلجيكا والفلبين وكينيا ولبنان وموريتانيا والنمسا وهايتي والهند وهنغاريا
    Vice-Présidents : Les représentants des États Membres ci-après : Arménie, Bénin, Brésil, Cameroun, Croatie, France, Ouzbékistan, Pérou et Philippines UN نواب الرئيس: ممثلو أرمينيا وأوزبكستان والبرازيل وبنن وبيرو وفرنسا والفلبين والكاميرون وكرواتيا
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Roumanie, Koweït, Colombie, Liban, Bangladesh, Ethiopie, Tunisie, Mozambique, Australie, Israël, Ukraine, Rwanda, Egypte, Pologne, Cambodge et Philippines. UN وأدلى ببيانات ممثلو رومانيا والكويت وكولومبيا ولبنان وبنغلاديش واثيوبيـــا وتونس وموزامبيـــق واستراليا واسرائيل وأوكرانيا ورواندا ومصر وبولندا وكمبوديا والفلبين.
    5. Des questions ont été posées et des observations adressées aux participants de la table ronde par les représentants des pays suivants: Canada, Comores, Cuba, Espagne, Jamahiriya arabe libyenne, Jamaïque, Lettonie, Mexique, Népal et Philippines. UN 5- وتم توجيه أسئلة أو تعليقات إلى المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة من قِبل ممثلي إسبانيا وجامايكا والجماهيرية العربية الليبية وجزر القمر والفلبين وكندا وكوبا ولاتفيا والمكسيك ونيبال.
    Les représentants des pays suivants font des déclarations : Burundi, Mexique, Ukraine, Soudan, Guinée, Chili, Jamahiriya arabe syrienne, Niger et Philippines. UN وأدلى ببيانــات ممثلــو بورونــدي، والمكسيك، وأوكرانيا، والسودان، وغينيا، وشيلي، والجماهيرية العربية الليبية، والنيجر، والفلبين.
    Objectif 2. L'organisation a aidé financièrement les églises catholiques dominicaines timoraises et Philippines au Timor Leste à mettre en œuvre un programme d'aide et de formation des jeunes. UN الهدف 2 - قدمت المنظمة الدعم المالي إلى منظمة الراهبات الكاثوليكيات الدومينيكانيات التيموريات والفلبينيات في تيمور - ليشتي لتتولى تنظيم برنامج لدعم وتدريب الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد