ويكيبيديا

    "et pluralisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتعددية
        
    Son livre intitulé Al Huriyya wal Taadudiyya fil Islam (Liberté et pluralisme en Islam) aurait été interdit en 1990. UN ويُزعم أن كتابه المعنون الحرية والتعددية في الاسلام مُنع في عام ٠٩٩١.
    Il ne saurait y avoir d'exercice de tous les droits de l'homme sans liberté et pluralisme. UN إذ لا يمكن التمتع بمجموعة حقوق الإنسان في مجملها إلا في بيئة تكفل الحرية والتعددية.
    Commençons par transformer les principes et concepts de gestion démocratique des affaires publiques tels que renforcement, partage du pouvoir, décentralisation et pluralisme que nous défendons au niveau des États-nations, et appliquons-les à la communauté internationale dans son ensemble. UN فلنبدأ بأن نحول وننقــل بالفعــل مبــادئ ومفاهيــم الحكــم الديمقراطي، والتمكين، وتقاسم السلطة، واللامركزية، والتعددية التي نتبناها بالنسبة للدول إلى المجتمع الدولي قاطبة.
    Liberté d'expression et pluralisme politique; UN حرية التعبير والتعددية السياسية؛
    29. L'État islamique d'Afghanistan a préconisé de fonder le régime politique futur sur les principes ci-après : indépendance et coopération internationale; démocratie et pluralisme politique; élections et délégation de pouvoir aux administrations locales; droits de la personne, y compris ceux de la femme. UN ٢٩ - تدافع دولة أفغانستان اﻹسلامية عن المبادئ التالية بوصفها اﻷساس الوطيد للنظام السياسي في المستقبل: مبادئ الاستقلال والتعاون الدولي؛ ومبادئ الديمقراطية والتعددية السياسية؛ ومبادئ الانتخاب وتفويض السلطة إلى اﻹدارات المحلية؛ ومبادئ حقوق اﻹنسان ومن بينها حقوق المرأة.
    L'Australie collabore avec les gouvernements de la région, les organisations non gouvernementales et les associations communautaires pour contrer la propagande extrémiste et renforcer les valeurs communes de tolérance, non-violence, respect de la dignité humaine, diversité et pluralisme. UN وأستراليا تعمل مع الحكومات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المحلي لكشف زيف دعاية المتطرفين المغرضة، ولترسيخ القيم المتشاطرة المبنية على التسامح واللاعنف واحترام الكرامة البشرية والتنوع والتعددية.
    4. Démocratie et pluralisme UN 4- الديمقراطية والتعددية
    4. Composition et pluralisme UN 4- التشكيل والتعددية
    b) Composition, indépendance et pluralisme: l'indépendance est garantie par les moyens suivants: la composition, qui doit garantir une représentation pluraliste des forces de la société; des moyens financiers et une infrastructure suffisants, échappant au contrôle financier de l'État; et la désignation par un acte officiel établissant un mandat; UN (ب) التشكيل والاستقلال والتعددية: يكفل الاستقلال من خلال الوسائل التالية: التشكيل، الذي ينبغي أن يضمن التمثيل التعددي لقوى المجتمع في البلد؛ وما يكفي من تمويل وهياكل الهياكل، وعدم الخضوع لمراقبة مالية من قبل الحكومة؛ والتعيين بقانون رسمي، وإنشاء الولاية بموجب هذا القانون؛
    52. Elle relève également que l'appareil judiciaire porte un plus grand intérêt aux campagnes de formation de traducteurs assermentés auprès des tribunaux, comme le projet " Administration de la justice et pluralisme linguistique " mis en oeuvre à Quetzaltenango et a engagé des ressources budgétaires à cette fin. UN ٥٢ - وتجدر اﻹشارة كذلك الى الاهتمام الواسع من جانب الهيئة القضائية بدورات تدريب المترجمين القانونيين، ومنها مثلا مشروع إقامة العدل والتعددية " اللغوية " في كيسالتينانغو، الذي رصدت له اعتمادات في الميزانية.
    113. La première phase du projet Administration de la justice et pluralisme linguistique a été menée à terme; elle a permis de déterminer les problèmes juridiques et administratifs que pose l'usage des langues autochtones, de former 90 traducteurs d'origine mam et quetchi et d'élaborer un glossaire de termes juridiques dans les deux langues, glossaire qui est actuellement en cours de vérification. UN ١١٣ - وتم تنفيذ المرحلة اﻷولى من مشروع إقامة العدل والتعددية اللغوية، الذي أتاح تحديد المشاكل القانونية واﻹدارية القائمة في مجال استخدام اللغات المحلية وتدريب ٩٠ مترجما من أبناء المايا والكوتشي ووضع قائمة مصطلحات قانونية بكلتا اللغتين هي اﻵن قيد اﻹقرار.
    c) Le projet " Administration de la justice et pluralisme linguistique " , qui encouragent l'emploi des langues mayas et une justice bilingue, est mis en oeuvre depuis le mois d'avril à Quezaltenango, San Marcos et Totonicapán en tant que projet pilote; UN )ج( " مشروع إقامة العدل والتعددية اللغوية " ، الذي يشجع استخدام لغات المايا واستخدام اللغتين في القضاء، والذي بدأ كمشروع تجريبي منذ نيسان/أبريل في كيسالتينانغو وسان ماركوس وتوتونيكابان؛
    La conférence s'est penchée sur les thèmes suivants: < < Apprentissage mutuel et interrelations > > , < < Mondialisation et pluralisme culturel > > , < < Diversité des identités et valeurs partagées > > , < < Échanges commerciaux, scientifiques et culturels > > , < < Altérité > > et < < Conception des civilisations au XXIe siècle > > . UN وتدارس المؤتمر مواضيع " التعلم والترابط المتبادلين " و " العولمة والتعددية الثقافية " و " تنوع الهويات والقيم المشتركة " و " التبادل التجاري والعلمي والثقافي " و " اختلاف الآخر " و " مفهوم الحضارات في القرن الحادي والعشرين " .
    b) Composition, indépendance et pluralisme. L'indépendance résulte de : la composition, qui doit garantir une représentation pluraliste des forces vives du pays; de moyens financiers et d'une infrastructure adéquats, échappant au contrôle financier du Gouvernement; et de la nomination des membres des institutions nationales par texte officiel portant mandat; UN (ب) التكوين والاستقلال والتعددية - يتم ضمان الاستقلال من خلال التكوين الذي ينبغي أن يكفل التمثيل التعددي للقوى الاجتماعية في البلد؛ والتمويل الكافي والهياكل الأساسية المناسبة، وعدم الخضوع لمراقبة مالية من الحكومة؛ وتعيين أعضاء المؤسسات الوطنية بقرار رسمي يحدد ولايتهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد