ويكيبيديا

    "et politiques efficaces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسياسات فعالة
        
    • والسياسات الفعالة
        
    • والسياساتية الفعالة
        
    • وسياسات وطنية فعالة
        
    Conscient de la nécessité d'adopter et d'appliquer des stratégies et politiques efficaces pour promouvoir les droits des handicapés et leur participation pleine et effective à la vie économique, sociale, culturelle et politique sur un pied d'égalité afin d'édifier une société pour tous, UN وإدراكا منه لضرورة اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وسياسات فعالة تعزز حقوق المعوقين ومشاركتهم الكاملة والفعلية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، على أساس من المساواة، بغية تحقيق مجتمع للجميع،
    Conscient de la nécessité d'adopter et d'appliquer des stratégies et politiques efficaces pour promouvoir les droits des handicapés et leur participation pleine et effective à la vie économique, sociale, culturelle et politique sur un pied d'égalité afin d'édifier une société pour tous, UN وإدراكا منه للحاجة إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وسياسات فعالة لتعزيز حقوق المعوقين، ومشاركتهم الكاملة والفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، على قدم المساواة، من أجل تحقيق مجتمع يسع الجميع،
    Conscient de la nécessité d'adopter et d'appliquer des stratégies et politiques efficaces pour promouvoir les droits des handicapés et leur participation pleine et effective à la vie économique, sociale, culturelle et politique sur un pied d'égalité afin d'édifier une société pour tous, UN وإدراكا منه للحاجة إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وسياسات فعالة لتعزيز حقوق المعوقين، ومشاركتهم الكاملة والفعلية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، على قدم المساواة، من أجل تحقيق مجتمع يسع الجميع،
    Il était nécessaire d'évaluer honnêtement les résultats obtenus jusqu'à présent et de donner aux forums chargés d'élaborer de nouvelles politiques des exemples pratiques de programmes et politiques efficaces. UN ومن الضروري تقييم الإنجازات المحققة حتى الآن بأمانة وطرح نماذج عملية عن البرامج والسياسات الفعالة في المنابر التي تقوم بوضع سياسات جديدة.
    97. Adopter de nouvelles mesures et politiques efficaces visant à accroître le nombre de naissances enregistrées (Japon); UN 97- اتخاذ مزيد من التدابير والسياسات الفعالة الرامية إلى زيادة عدد الولادات المسجلة (اليابان)؛
    Résultat 5.5: L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتضررة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياساتية الفعالة والدعم التقني الفعال، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    5.5 L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN 5-5 تيسير حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا من خلال التمويل الكافي والحوافز الاقتصادية والسياساتية الفعالة والدعم التقني، لا سيما في إطار التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب.
    a) Élaborer et mettre en œuvre, avec la participation des intéressés, des plans et politiques efficaces concernant la sécurité alimentaire et nutritionnelle nationale et le développement agricole et rural, qui énoncent des objectifs clairs et réalistes, notamment l'affectation d'au moins 10 % des dépenses publiques à l'agriculture; UN (أ) الصياغة والتنفيذ التشاركيان لخطط وسياسات وطنية فعالة تتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي والتنمية الزراعية والريفية على الصعيد الوطني، تتضمن أهدافا واضحة وقابلة للتحقيق، بما في ذلك تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة؛
    Conscient de la nécessité d'adopter et d'appliquer des stratégies et politiques efficaces pour promouvoir les droits des handicapés et leur participation pleine et effective à la vie économique, sociale, culturelle et politique sur un pied d'égalité afin d'édifier une société pour tous, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وسياسات فعالة لتعزيز حقوق المعوقين ومشاركتهم الكاملة والفعلية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، على قدم المساواة، من أجل تحقيق مجتمع يسع الجميع،
    Une table ronde ministérielle sur cette question a débattu de la manière de concevoir des stratégies et politiques efficaces pour renforcer la résilience face aux catastrophes naturelles et aux crises économiques majeures, afin de protéger les bénéfices du développement, si durement acquis. UN وناقش اجتماع مائدة مستديرة على المستوى الوزاري كيفية وضع استراتيجيات وسياسات فعالة تهدف لبناء القدرة على مواجهة الكوارث الطبيعية والأزمات الاقتصادية الكبرى من أجل حماية المكاسب الإنمائية التي تحققت بمشقة.
    a) Intensifier les moyens dont dispose l'Organisation pour fournir une aide aux pays qui en font la demande, afin qu'ils arrivent à traduire leurs obligations internationales relatives aux droits de l'homme en lois, règlements et politiques efficaces UN (أ) تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة للدول، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى ترجمة التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى قوانين ونظم وسياسات فعالة
    a) D'évaluer l'ampleur, la nature et les causes des violences faites aux enfants et en particulier des sévices sexuels infligés aux fillettes, en vue de mettre en place une stratégie d'ensemble, d'adopter des mesures et politiques efficaces et de faire évoluer les mentalités; UN (أ) تقييم نطاق العنف الممارس ضد الأطفال وطابعه وأسبابه، لا سيما العنف الجنسي ضد الفتيات، بهدف اعتماد استراتيجية شاملة واتخاذ تدابير وسياسات فعالة لمكافحة هذا العنف ولتغيير المواقف؛
    a) D'adopter et de mettre en œuvre un plan d'action global comprenant des mesures et politiques efficaces conformément à l'article 19 de la Convention, notamment le projet de loi sur la violence dans la famille, afin de favoriser un changement d'attitude; UN (أ) اعتماد وتنفيذ خطة عمل شاملة تتضمن تدابير وسياسات فعالة وفقا للمادة 19 من الاتفاقية، بما في ذلك اعتماد مشروع قانون بشأن العنف العائلي، للإسهام في تغيير المواقف؛
    a) D'évaluer l'ampleur, la nature et les causes de la maltraitance et du délaissement d'enfants en vue d'adopter une stratégie d'ensemble et des mesures et politiques efficaces; UN (أ) تقييم نطاق وطابع وأسباب الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم بغية اعتماد استراتيجية شاملة وتدابير وسياسات فعالة في هذا الصدد؛
    b) D'adopter des mesures et politiques efficaces en vue de faire évoluer les mentalités, en offrant par exemple des services de conseils aux parents et tuteurs; UN (ب) اعتماد التدابير والسياسات الفعالة التي تهدف إلى تغيير المواقف، من قبيل تقديم المشورة للآباء والأوصياء على الأطفال؛
    Les célébrations ont également été l'occasion de renouveler encore plus vigoureusement les engagements politiques pris en faveur de la famille et de souligner l'importance de la famille ainsi que des programmes et politiques efficaces en faveur de la famille. UN 5 - وأفاد ذلك الاحتفاء في تقوية الالتزام السياسي بقضية الأسرة وفي تأكيد أهمية الأسرة وكذلك البرامج والسياسات الفعالة المتعلقة بالأسرة.
    c) Suivre, évaluer et diffuser l'information sur les programmes et politiques efficaces. UN (ج) رصد وتقييم وتقاسم المعلومات المتعلقة بالبرامج والسياسات الفعالة.
    Résultat 5.5: L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياساتية الفعالة والدعم التقني، ولاسيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    5.5 L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN 5-5 تيسير حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا من خلال التمويل الكافي والحوافز الاقتصادية والسياساتية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب.
    5.5 L'accès des pays parties touchés à la technologie est facilité par un financement adéquat, des incitations économiques et politiques efficaces et la fourniture d'un appui technique, notamment dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN 5-5 تيسير حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا من خلال التمويل الكافي والحوافز الاقتصادية والسياساتية الفعالة والدعم التقني، وبالأخص في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب.
    h) Élaborer et mettre en œuvre, avec la participation des intéressés, des plans et politiques efficaces concernant la sécurité alimentaire et nutritionnelle nationale et le développement agricole et rural, qui énoncent des objectifs clairs et réalistes, notamment l'affectation d'au moins 10 % des dépenses publiques à l'agriculture; UN (ح) الصياغة والتنفيذ التشاركيان لخطط وسياسات وطنية فعالة تتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي والتنمية الزراعية والريفية على الصعيد الوطني، تتضمن أهدافا واضحة وقابلة للتحقيق، بما في ذلك تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة؛
    h) Élaborer et mettre en œuvre, avec la participation des intéressés, des plans et politiques efficaces concernant la sécurité alimentaire et nutritionnelle nationale et le développement agricole et rural, qui énoncent des objectifs clairs et réalistes, notamment l'affectation d'au moins 10 % des dépenses publiques à l'agriculture; UN (ح) الصياغة والتنفيذ التشاركيان لخطط وسياسات وطنية فعالة تتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي والتنمية الزراعية والريفية على الصعيد الوطني، تتضمن أهدافا واضحة وقابلة للتحقيق، بما في ذلك تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد