Ils ont des droits et des devoirs égaux et sont des membres égaux de la communauté internationale, nonobstant les différences d'ordre économique, social, politique ou d'une autre nature. > > Ceci conforte d'ailleurs les dispositions de l'Article 14 de la Charte des Nations Unies sur les fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale stipulant que | UN | وذلك استكمال لأحكام المادة 14 من الميثاق المعنية بوظائف وسلطات الجمعية العامة، التي تنص على أن: |
Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale | UN | تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة |
C. Participation et pouvoirs des représentants à la première Assemblée | UN | جيم - المشاركة ووثائق التفويض في الاجتماع الأول |
C. Participation et pouvoirs des représentants à la première Assemblée | UN | جيم - المشاركة ووثائق التفويض في الاجتماع الأول |
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires. | UN | واسترعت وفود أخرى الانتباه إلى مسألة الحقوق والسلطات التي ينبغي أن يتمتع بها أي أعضاء دائمين جدد. |
Les Articles 10 à 17 de la Charte des Nations Unies soulignent clairement les fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale. | UN | إن المواد 10 إلى 17 من ميثاق الأمم المتحدة تحدد بوضوح مهام الجمعية العامة وسلطاتها. |
Plusieurs intervenants ont fait référence aux dispositions de la Charte des Nations Unies définissant les fonctions et pouvoirs des différents organes, et un représentant a fait observer qu'aucun organe n'était subordonné à un autre. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى الأحكام ذات الصلة من الميثاق التي تبين مهام وصلاحيات كل هيئة من هذه الهيئات وأشار أحد الممثلين إلى أنه لا توجد علاقة تبعية بين هيئة وأخرى. |
Réaffirmant ses fonctions et pouvoirs et ceux du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, tels que définis dans la Charte, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الذي يقوم به كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والسلطة المخولة لكل منهما في صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق، |
Projet de résolution : Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale | UN | مشروع قرار بعنوان تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rappelant les dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à ses fonctions et pouvoirs, notamment celles qui se réfèrent au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير إلى الأحكام ذات الصلة بوظائف وسلطات الجمعية العامة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتعلقة بحفظ السلام والأمن الدوليين، |
Devoirs et pouvoirs du Procureur en matière d’enquêtes | UN | واجبات وسلطات المدعي العام فيما يتعلق بالتحقيقات |
Les représentations et pouvoirs font l'objet des règles 23 à 28 du Règlement intérieur. | UN | يُنظم التمثيل ووثائق التفويض وفقا للمواد 23 إلى 28 من النظام الداخلي. |
C. Participation et pouvoirs des représentants à la deuxième Assemblée | UN | جيم - المشاركة ووثائق التفويض في الاجتماع |
Chapitre I − Représentation et pouvoirs | UN | الفصل الأول التمثيل ووثائق التفويض |
Cet état de fait a souvent été la source de conflits entre propriétaires terriens, paysans et pouvoirs publics. | UN | وأسفر هذا الوضع في أغلب الأحوال عن نشوب نزاعات بين الملاَّك والفلاحين والسلطات الحكومية. |
iii) Douzième: Constitution et pouvoirs publics. | UN | الصف الثاني عشر: الدستور والسلطات العامة. |
Cet état de fait a souvent été la source de conflits entre propriétaires terriens, paysans et pouvoirs publics. | UN | وأسفر هذا الوضع في أغلب الأحوال عن نشوب نزاعات بين الملاَّك والفلاحين والسلطات الحكومية. |
Les Articles 10 à 17 de la Charte des Nations Unies font référence aux fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale. | UN | وتشير المواد من ١٠ الى ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة الى مهام الجمعية العامة وسلطاتها. |
Les Articles 10 à 17 de la Charte des Nations Unies concernent les fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale. | UN | فالفقرات ١٠ إلى ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة تشير إلى وظائف الجمعية العامة وسلطاتها. |
Le Règlement définit les responsabilités et pouvoirs des municipalités, leurs organes représentatifs élus et leurs rapports avec l'autorité centrale. | UN | وتحدد هذه القاعدة طابع وصلاحيات البلديات وهيئاتها المنتخبة والإدارية وعلاقاتها مع السلطات المحلية. |
Rappelant le rôle de premier plan qui incombe à l'Organisation des Nations Unies, ainsi que ses propres fonctions et pouvoirs et ceux du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, tels que définis dans la Charte, | UN | وإذ تشير إلى الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق وإلى دوري الجمعية العامة ومجلس الأمن والسلطة المخولة لكل منهما في ذلك المجال، |
La nouvelle rubrique intitulée Foire aux questions offre des informations pratiques concernant la composition du Conseil, son mandat ainsi que ses fonctions et pouvoirs. | UN | ويحتوى الموقع أيضا على قسم جديد مخصص للأسئلة المتكررة يتضمن معلومات عملية حول تشكيل مجلس الأمن وولايته ووظائفه وسلطاته. |
Il a été fait référence en particulier aux fonctions et pouvoirs dévolus à l'Assemblée générale en vertu des Articles 10 et 11 de la Charte. | UN | وجرت الإشارة بوجه خاص، في هذا الصدد، إلى مهام الجمعية العامة وصلاحياتها بموجب المادتين 10 و 11 من الميثاق. |
Le Président de la Commission délègue un membre du Conseil d'administration pour assumer ses fonctions et pouvoirs en cas d'absence. | UN | يفوض رئيس الهيئة أحد أعضاء مجلس الإدارة بتولي مهامه وصلاحياته في حال غيابه. |
En outre, la loi prévoit la désignation d'experts chargés de faire appliquer ses dispositions et définit leurs devoirs et pouvoirs. | UN | وفضلاً عن ذلك، يقضي القانون بتعيين مفتشين من أجل إنفاذ القانون، ويحدد واجباتهم وسلطاتهم. |
Protocole relatif aux principales fonctions et pouvoirs de la Commission de réconciliation nationale | UN | البروتوكول المتعلـق بالمهام اﻷساسية والصلاحيات الخاصة بلجنة المصالحة الوطنية |