ويكيبيديا

    "et précisé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتوضيح
        
    • البرنامج وولايته
        
    • ووضحت
        
    • اليونيسيف لغاية اﻵن ووصفه
        
    • ذكرت الأموال
        
    Si la CDI décidait de maintenir l’article 30 dans le projet, il faudrait en remanier le texte et précisé ce qui constitue une contre-mesure autorisée. UN فإذا قررت لجنة القانون الدولي استبقاء المادة 30 في المشروع، سيلزم تعديل نصه وتوضيح التدابير المضادة المسموح بها.
    Dans d'autres, les documents ou informations supplémentaires fournis lors de la visite ont complété et précisé la communication. UN وفي مجالات أخرى تم تعزيز وتوضيح البلاغ بمواد أو معلومات إضافية قدمت أثناء الزيارة.
    On y a, en outre, examiné et précisé les conditions de participation et la structure de gouvernance du Système. UN وعلاوةً على ذلك، جرت مناقشة وتوضيح شروط المشاركة في النظام وهيكل حوكمة النظام.
    Par sa décision 19/1 du 7 février 1997, le Conseil d'administration a redéfini et précisé le rôle et le mandat du PNUE énoncés dans la Déclaration de Nairobi y relative, que l'Assemblée a par la suite approuvés dans l'annexe à sa résolution S/19-2 du 28 juin 1997. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، وذلك في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قراراها دإ-19/2 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1997.
    - Elle a identifié les entités qui opèrent dans ce domaine et précisé les compétences de chacune; UN حددت الهيئات التي تعمل في هذا المجال ووضحت صلاحيات كل منها،
    105. Une délégation s'est félicitée des résultats du programme de perfectionnement des méthodes de gestion, et précisé qu'étant unique dans le système des Nations Unies, il pourrait servir de référence pour la réforme des autres organismes. UN ١٠٥ - وامتدح أحد الوفود النتائج التي توصل إليها برنامج التفوق اﻹداري الذي تقوم به اليونيسيف لغاية اﻵن ووصفه بأنه برنامج فريد داخل منظومة اﻷمم المتحدة من شأنه أن يمثل بالتالي نقطة مرجعية لﻹصلاحات الشاملة داخل اﻷمم المتحدة.
    S'agissant du montant des fonds d'affectation spéciale et de leur destination, elle a appelé l'attention du Conseil sur le paragraphe 5 du rapport financier, qui en donnait le montant et précisé qu'ils portaient sur des activités concernant l'enfance mais sans lien direct avec les programmes de coopération approuvés par le Conseil d'administration. UN 34 - وفيما يتعلق بأموال الصناديق وأهدافها، وجهت نظر المجلس إلى الفقرة 5 من التقرير المالي التي ذكرت الأموال التي وردت من الصناديق الاستئمانية، وتتصل هذه الأموال بأنشطة الأطفال ولكنها لا تتصل بصفة مباشرة ببرامج التعاون التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    Par sa décision 19/1 du 7 février 1997, le Conseil d'administration du PNUE a redéfini et précisé le rôle et le mandat du PNUE énoncé dans la Déclaration de Nairobi y relative. UN وقد أعاد مجلس إدارة البرنامج تحديد وتوضيح دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المقرر 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997 في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية البرنامج.
    Par sa décision 19/1 du 7 février 1997, le Conseil d'administration du PNUE a redéfini et précisé le rôle et le mandat du PNUE énoncé dans la Déclaration de Nairobi y relative. UN وقد أعاد مجلس إدارة البرنامج تحديد وتوضيح دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المقرر 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997 في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية البرنامج.
    La Conférence a défini, analysé et précisé les liens existant entre la corruption, les droits de l'homme et la bonne gouvernance, et a été l'occasion pour les participants de faire part de leurs préoccupations et de leurs expériences. UN وقد قام المؤتمر بتحديد ودراسة وتوضيح الروابط القائمة بين الفساد وحقوق الإنسان والحكم السديد، وأتاح فرصة للمشاركين لتقاسم الاهتمامات والخبرات.
    Pendant les entretiens qu'il a eus aux niveaux les plus élevés, mon Représentant spécial a de nouveau expliqué et précisé le rôle que joue l'Organisation dans les élections ivoiriennes, en ce qui concerne notamment la < < certification > > des résultats. UN وخلال المشاورات التي جرت على أعلى المستويات، واصل ممثلي الخاص تفسير وتوضيح دور الأمم المتحدة في الانتخابات في كوت ديفوار، وخاصة فيما يتعلق بعملية التصديق.
    Par sa décision 19/1 du 7 février 1997, le Conseil d'administration du PNUE a redéfini et précisé le rôle et le mandat du PNUE dans la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du PNUE. UN وقد أعاد مجلس الإدارة تحديد وتوضيح دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المقرر 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997 الذي اعتمد بموجبه إعلان نيروبي بشأن دور وولاية البرنامج.
    Le texte actuel avait besoin d'être modifié et précisé et il fallait en particulier faire clairement la distinction entre les termes " terres " et " territoires " . UN والنص الحالي يحتاج إلى تعديل وتوضيح ويحتاج الأمر، بشكل خاص، إلى تمييز واضح بين مصطلحي " الأراضي " و " الأقاليم " .
    Dans son projet d'acte d'accusation modifié, il a non seulement mis à jour et précisé les allégations juridiques et factuelles concernant la responsabilité individuelle de l'accusé, mais aussi revu à la baisse le nombre de faits incriminés. UN وفي لائحة الاتهام المعدلة المقترحة، لم يكتف الادعاء بتحديث وتوضيح الادعاءات القانونية والوقائعية المتصلة بالمسؤولية الفردية للمتهمين، وإنما ضيق أيضا نطاق السلوك الإجرامي الذي تم الاستناد إليه في توجيه التهم.
    7. Le 19 octobre 2003, le Comité a tenu sa première réunion au cours de laquelle il a examiné et précisé les procédures relatives à la présentation de communications spécifiques. UN 7 - وعقدت اللجنة دورتها الأولى في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقامت باستعراض وتوضيح إجراءات تقديم المذكّرات بشأن حالات التنفيذ وعدم الامتثال المحدّدة.
    Par sa décision 19/1 du 7 février 1997, le Conseil d'administration a redéfini et précisé le rôle et le mandat du PNUE énoncés dans la Déclaration de Nairobi y relative, que l'Assemblée a par la suite approuvés dans l'annexe à sa résolution S/19-2 du 28 juin 1997. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، وذلك في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قراراها دإ-19/2 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1997.
    Par sa décision 19/1, le Conseil d'administration a redéfini et précisé le rôle et le mandat du PNUE énoncés dans la Déclaration de Nairobi y relative, que l'Assemblée a par la suite approuvés dans l'annexe à sa résolution S/19-2. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1، في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قراراها دإ-19/2.
    Par sa décision 19/1, le Conseil d'administration a redéfini et précisé le rôle et le mandat du PNUE énoncés dans la Déclaration de Nairobi y relative, que l'Assemblée a par la suite approuvés dans l'annexe à sa résolution S/19-2. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1، في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قراراها دإ-19/2.
    Puis j'ai clarifié et précisé que je faisais référence à ses soudures bâclée. Open Subtitles ووضحت له اننى اتحدث و انتقض طريقته فى اللحام
    et autres instruments juridiques internationaux Reconnu comme un droit fondamental à l'article 26 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le droit à l'éducation a ensuite été consacré par divers instruments juridiques qui en ont élargi la portée et précisé les obligations incombant aux États. UN 10- الحق في التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان باعتراف المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وصنَّفه بعد ذلك عدد من الصكوك القانونية التي وسعت نطاقه ووضحت التزامات الدول بشأنه.
    388. Une délégation s'est félicitée des résultats du programme de perfectionnement des méthodes de gestion, et précisé qu'étant unique dans le système des Nations Unies, il pourrait servir de référence pour la réforme des autres organismes. UN ٣٨٨ - وامتدح أحد الوفود النتائج التي توصل إليها برنامج التفوق اﻹداري الذي تقوم به اليونيسيف لغاية اﻵن ووصفه بأنه برنامج فريد داخل منظومة اﻷمم المتحدة من شأنه أن يمثل بالتالي نقطة مرجعية لﻹصلاحات الشاملة داخل اﻷمم المتحدة.
    S'agissant du montant des fonds d'affectation spéciale et de leur destination, elle a appelé l'attention du Conseil sur le paragraphe 5 du rapport financier, qui en donnait le montant et précisé qu'ils portaient sur des activités concernant l'enfance mais sans lien direct avec les programmes de coopération approuvés par le Conseil d'administration. UN 34 - وفيما يتعلق بأموال الصناديق وأهدافها، وجهت نظر المجلس إلى الفقرة 5 من التقرير المالي التي ذكرت الأموال التي وردت من الصناديق الاستئمانية، وتتصل هذه الأموال بأنشطة الأطفال ولكنها لا تتصل بصفة مباشرة ببرامج التعاون التي وافق عليها المجلس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد