ويكيبيديا

    "et préoccupations humanitaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والشواغل الإنسانية
        
    Le projet de protocole tel qu'il se présente actuellement parvient à concilier de façon équilibrée impératifs militaires et préoccupations humanitaires, répond aux préoccupations de toutes les Parties et établit un solide fondement en vue des négociations à venir. UN وأضاف قائلاً إن مشروع البروتوكول، بصيغته الحالية، يستطيع التوفيق بين الاحتياجات العسكرية والشواغل الإنسانية وتبديد شواغل جميع الأطراف ووضع أسس متينة لمفاوضات قادمة.
    Israël n'en prend pas moins au sérieux ses obligations au titre du Protocole II modifié, s'efforçant de concilier besoins militaires et préoccupations humanitaires. UN ولا تستخف إسرائيل بالتزاماتها بموجب البروتوكول الثاني المعدل حيث تحاول التوفيق بين الاحتياجات العسكرية والشواغل الإنسانية.
    À cette fin, le Service publiera et actualisera des documents imprimés à l'appui des activités de plaidoyer relatives à la coordination de l'action humanitaire et organisera des expositions sur les activités humanitaires à l'occasion de réunions, de séminaires et de manifestations publiques dans le but de promouvoir les questions et préoccupations humanitaires. UN ولهذا الغرض، سوف يقوم الفرع بإصدار واستكمال مواد مطبوعة لدعم أنشطة الدعوة المتصلة بتنسيق الأعمال الإنسانية وتنظيم معارض عن الأنشطة الإنسانية في الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية.
    Nous avons cependant joué un rôle dans le processus visant à réglementer l'emploi des mines antipersonnel, car nous avons adhéré à la Convention sur certaines armes classiques et à son Protocole II amendé, au titre desquels nous participons à des débats divers visant à assurer une utilisation responsable des mines antipersonnel, sur la base d'un équilibre prudent entre impératifs militaires et préoccupations humanitaires. UN بيد أننا شاركنا في عملية تنظيم الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وذلك بانضمامنا لاتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولها المعدل الثاني التي نشارك في إطارها بنشاط في مجموعة من المناقشات لكفالة الاستخدام المسؤول للألغام الأرضية على أساس إقامة توازن حصيف بين الضرورات العسكرية والشواغل الإنسانية.
    À cette fin, le Bureau publiera et actualisera des documents sur support papier à l'appui des activités de mobilisation relatives à la coordination de l'action humanitaire et organisera des expositions sur l'action humanitaire à l'occasion de réunions, de séminaires et de manifestations publiques en vue de mieux faire connaître les questions et préoccupations humanitaires. UN ولهذا الغرض، سيقوم المكتب بإصدار واستكمال مواد مطبوعة لدعم أنشطة الدعوة المتصلة بتنسيق الأعمال الإنسانية وتنظيم معارض عن الأنشطة الإنسانية في الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية.
    M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le projet de résolution A/63/L.79 dont est saisie l'Assemblée générale n'a rien en commun avec les nobles objectifs et préoccupations humanitaires mentionnés par ses auteurs. UN السيد تشوركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في الوثيقة A/63/L.79، لا علاقة له بالأهداف والشواغل الإنسانية النبيلة التي أشار إليها واضعوه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد