ويكيبيديا

    "et présenter des rapports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتقديم تقارير
        
    • وتوفير تقارير
        
    Le Comité a par ailleurs constaté que l'ONUDC avait certes établi des mécanismes et systèmes pour collecter des informations et présenter des rapports sur la performance, mais que l'utilisation de données relatives aux résultats au niveau institutionnel restait limitée. UN ووجد المجلس أيضا أنه في حين أن المكتب قد وضع أطرا ونظما لجمع وتقديم تقارير الأداء، فإن استخدام بيانات الأداء على مستوى المؤسسة كان محدودا.
    g) Élaborer et présenter des rapports annuels sur l'application des résolutions 1820 (2008), 1888 (2009) et 1960 (2010) du Conseil de sécurité; UN (ز) كفالة إعداد وتقديم تقارير سنوية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1960 (2010)؛
    IV. MÉCANISME ET PROCÉDURE À ADOPTER POUR EXAMINER ET SURVEILLER LA MISE EN VALEUR, LA CONSERVATION ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE DE TOUS LES TYPES DE FORÊTS, AINSI QUE POUR ÉTABLIR et présenter des rapports, ET ÉVALUER LES PROGRÈS ACCOMPLIS UN رابعا - تصميم آلية وعملية وشكل استعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وتقديم تقارير عن هذا التقدم المحرز وتقييمه
    Préparer et distribuer un budget, accuser réception des contributions et présenter des rapports et des états financiers (décision RC-1/4); UN (أ) إعداد وتعميم الميزانية, والإعلان على تسلم الاشتراكات وتقديم تقارير وكشوف مالية (المقرر (10-1/4)؛
    Le secrétariat reçoit et diffuse également des informations, notamment sur les dérogations spécifiques et les notifications concernant les notes ii) et iii) des Annexes A et B, les plans nationaux de mise en oeuvre, les rapports nationaux sur la mise en oeuvre, etc. En ce qui concerne ces derniers, le secrétariat doit également préparer et présenter des rapports périodiques sur les informations contenues dans les rapports nationaux. UN وتتلقى الأمانة وتوزع أيضاً المعلومات عن أمور من بينها الإعفاءات المحددة والإخطارات بشأن الحاشية `2` و`3` في الملحقين ألف وباء، وخطط التنفيذ الوطنية والتقارير الوطنية بشأن التنفيذ وما إلى ذلك وفي السياق الآخر يطلب إلى الأمانة أيضاً إعداد وتوفير تقارير دورية عن المعلومات الواردة في التقارير الوطنية.
    Étant donné que l'on essaie de parvenir à une plus grande cohérence, les divisions de l'évaluation devraient coordonner leurs actions dans tout le système pour effectuer des évaluations communes des sous-programmes et des programmes par pays, et présenter des rapports sur les conclusions et l'expérience ainsi acquise. UN وأضاف أنه، نظرا لأن المسألة تتعلق بتحقيق تماسك أكبر، يجب التنسيق بين جميع شُعب التقييم في المنظومة بأكملها من أجل إجراء عمليات التقييم المشتركة للبرامج الفرعية والبرامج الخاصة بالبلدان وتقديم تقارير عن النتائج التي تم التوصل إليها والخبرة المكتسبة.
    h) Lui faire rapport à mi-parcours, par l'intermédiaire du Comité et dans les 90 jours suivant sa création, et présenter des rapports d'activité mensuels au Comité; UN (ح) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، بإحاطة في منتصف المدة في غضون 90 يوما من تاريخ إنشاء الفريق، وتقديم تقارير مرحلية إلى اللجنة شهرياً؛
    h) Lui faire rapport à mi-parcours, par l'intermédiaire du Comité et dans les 90 jours suivant sa création, et présenter des rapports d'activité mensuels au Comité; UN (ح) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، بإحاطة منتصف المدة في غضون 90 يوما من تاريخ إنشاء الفريق، وتقديم تقارير مرحلية إلى اللجنة شهريا؛
    h) Lui faire rapport à mi-parcours, par l'intermédiaire du Comité et dans les 90 jours suivant sa création, et présenter des rapports d'activité mensuels au Comité; UN (ح) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، بإحاطة منتصف المدة في غضون 90 يوما من تاريخ إنشاء الفريق، وتقديم تقارير مرحلية إلى اللجنة شهريا؛
    :: Appuyer les initiatives engagées par le nouveau mécanisme relevant du Conseil des droits de l'homme, visant à procéder à un examen périodique universel, et élaborer et présenter des rapports nationaux à ce mécanisme (le premier rapport sera présenté en décembre 2008). UN دعم أعمال الآلية المنشأة حديثاً في مجلس حقوق الإنسان - الاستعراض الدوري الشامل، ومن ثم، إعداد وتقديم تقارير وطنية أمام الاستعراض الدوري الشامل (سيقدم التقرير الأول في كانون الأول/ديسمبر 2008).
    h) Faire rapport à mi-parcours au Conseil, par l'intermédiaire du Comité et dans les 90 jours suivant sa création, et présenter des rapports d'activité mensuels au Comité; UN (ح) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، بإحاطة في منتصف المدة في غضون 90 يوما من تاريخ إنشاء الفريق، وتقديم تقارير مرحلية إلى اللجنة شهرياً؛
    b) Établir et présenter des rapports à la Conférence; UN )ب( اعداد وتقديم تقارير الى المؤتمر ؛
    En 1995, elle avait proposé différents moyens de resserrer les liens existants entre le Comité et les ONG afin que celles-ci puissent participer aux activités de promotion en faveur de la ratification et de l'application de la Convention et présenter des rapports " parallèles " à intervalles réguliers. UN وذكرت أنها اقترحت، في عام ١٩٩٥، سبلا ووسائل تتعلق بتعزيز الصلات بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية لكي تتمكن من المساعدة على محاولة اكتساب التأييد للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها وتقديم تقارير " مستقلة " بانتظام.
    En 1995, elle avait proposé différents moyens de resserrer les liens existants entre le Comité et les ONG afin que celles-ci puissent participer aux activités de promotion en faveur de la ratification et de l'application de la Convention et présenter des rapports " parallèles " à intervalles réguliers. UN وذكرت أنها اقترحت في عام ١٩٩٥، سبلا ووسائل تتعلق بتعزيز الصلات بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية حتى تتمكن من المساعدة في محاولة اكتساب التأييد للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها وتقديم تقارير " مستقلة " بانتظام.
    En outre, la Division supervise les activités de la Commission internationale d’enquête au Rwanda et lui fournit des services fonctionnels, qui consistent notamment à organiser des missions de longue durée en Afrique et dans les pays concernés, ainsi qu’à élaborer et présenter des rapports détaillés au Conseil de sécurité, dont le plus récent a été publié le 26 janvier 1998 sous la cote S/1998/63. UN ٣٤ - وباﻹضافة إلى ما تقدم، تشرف الشعبة على أعمال لجنة التحقيق الدولية )رواندا( وتوفر لها الخدمات الفنية. وتشمل هذه اﻷعمال تنظيم إيفاد بعثات طويلة اﻷجل إلى أفريقيا والبلدان المعنية، فضلا عن إعداد وتقديم تقارير مفصلة إلى مجلس اﻷمن، كان آخرها التقرير المؤرخ ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/63(.
    Aux termes de la loi sur la comptabilité des organisations sans but lucratif, ces entités doivent notamment tenir des livres comptables et présenter des rapports financiers détaillés contenant une description précise (revenus/dépenses) des fonds et avoirs dont elles disposent ainsi que de leurs sources, et de leurs obligations. UN ووفقا لقانون محاسبة المنظمات غير الربحية، يجب على هذه المنظمات، في جملة أمور، الاحتفاظ بدفاتر محاسبية وتقديم تقارير مالية مفصلة شاملة لأوصاف دقيقة (الإيرادات/المصروفات) للأموال/الأصول المتوافرة ومصادرها، ولالتزامات تلك المنظمات.
    Pour les équipes de pays des Nations Unies ainsi que pour les missions de maintien de la paix et autres missions, cela signifie une plus grande efficacité en matière de coordination, d'élaboration de stratégies et de définition des priorités, et suivre périodiquement la situation et présenter des rapports francs aux organes concernés, notamment au Conseil, au sujet des obstacles existants et des possibilités de progrès. UN وفيما يتعلق بالأفرقة القطرية وبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، يعني هذا الإطار زيادة الفعالية في التنسيق ووضع الاستراتيجيات وتحديد الأولويات؛ ورصد حماية المدنيين بانتظام وتقديم تقارير صريحة إلى الهيئات ذات الصلة، بما في ذلك مجلس الأمن، بشأن فرص إحراز التقدم والعقبات التي تحول دون ذلك.
    Le secrétariat reçoit et diffuse également des informations, notamment sur les dérogations spécifiques et les notifications concernant les notes ii) et iii) des Annexes A et B, les plans nationaux de mise en oeuvre, les rapports nationaux sur la mise en oeuvre, etc. En ce qui concerne ces derniers, le secrétariat doit également préparer et présenter des rapports périodiques sur les informations contenues dans les rapports nationaux. UN وتتلقى الأمانة وتوزع أيضاً المعلومات عن أمور من بينها الإعفاءات المحددة والإخطارات بشأن الحاشية (іі) و(ііі) في الملحقين ألف وباء، وخطط التنفيذ الوطنية والتقارير الوطنية بشأن التنفيذ وما إلى ذلك وفي السياق الآخر يطلب إلى الأمانة أيضاً إعداد وتوفير تقارير دورية عن المعلومات الواردة في التقارير الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد