ويكيبيديا

    "et présidentielles en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والرئاسية في
        
    • ورئاسية في
        
    • والرئاسية التي جرت في
        
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections locales, législatives et présidentielles en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à l'organisation d'élections locales, législatives et présidentielles en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تنظيم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui aux élections locales, législatives et présidentielles en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي
    Il rappelle que le Gouvernement a relâché tous les détenus politiques et s'est engagé à tenir des élections législatives et présidentielles en 1996. UN وذكر بأن حكومته أفرجت عن جميع السجناء السياسيين والتزمت بإجراء انتخابات تشريعية ورئاسية في ٦٩٩١.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui de l'organisation d'élections locales, législatives et présidentielles en Haïti UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم تنظيم انتخابات محلية وتشريعية ورئاسية في هايتي
    Ainsi, contrairement à la grande majorité des autres États concernés, l'Estonie a refusé d'autoriser, lors des élections parlementaires et présidentielles en Russie, l'ouverture de bureaux de vote supplémentaires dans les zones de son territoire où la population russe est fortement concentrée. UN فعلى سبيل المثال، رفضت السلطات الاستونية - خلافا للغالبية المطلقة من الدول اﻷخرى - التماس الجانب الروسي موافقتها على افتتاح مراكز اقتراع إضافية، خلال الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي جرت في روسيا، في اﻷحياء السكنية التي تكتظ بالمواطنين الروس.
    937. Le déroulement satisfaisant des élections parlementaires et présidentielles en février 1996 a modifié l'orientation de l'assistance humanitaire. UN ٧٣٩ - وأدى نجاح إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في شباط/فبراير ١٩٩٦ إلى تغيير في محور تركيز المساعدة اﻹنسانية.
    Les dirigeants séparatistes attendent impatiemment les élections parlementaires et présidentielles en Russie. UN إن القيادة الانفصالية تترقب بصبر نافذ انعقاد الانتخابات البرلمانية والرئاسية في روسيا.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections locales, législatives et présidentielles en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux élections parlementaires et présidentielles en Guinée-Bissau UN الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو
    Réaffirmant la nécessité d’organiser le plus tôt possible des élections législatives et présidentielles en application de l’Accord d’Abuja et conformément aux exigences constitutionnelles nationales et prenant note de l’intérêt déterminé exprimé par les parties pour la tenue d’élections dans les meilleurs délais, UN وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء الانتخابات العامة والرئاسية في أقرب وقت ممكن عملا باتفاق أبوجا ووفقا للمقتضيات الدستورية الوطنية، وإذ يلاحظ إعراب اﻷطراف عن اهتمامها الشديد بإجراء الانتخابات في أقرب وقت ممكن،
    Aussi prometteurs qu'ils soient, les résultats des élections parlementaires et présidentielles en Croatie sont trop récents pour avoir jusqu'à présent des effets plus que limités en Bosnie-Herzégovine. UN ولئن كانت نتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في كرواتيا واعدة، فهي حديثة العهد جدا بحيث لا يكاد يتمخض عنها أكثر من آثار محدودة في البوسنة والهرسك حتى الآن.
    L'Union européenne appelle les autorités de la République fédérative de Yougoslavie à accepter l'offre d'une observation authentique des élections législatives et présidentielles en République fédérative de Yougoslavie par l'OSCE. UN ويناشد الاتحاد اﻷوروبي سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تقبل عرض قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمراقبة صادقة للانتخابات التشريعية والرئاسية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Nous renforçons également la démocratie, la gouvernance et la primauté du droit, et des préparatifs sont actuellement en cours en vue de tenir les prochaines élections municipales de 2003 et des élections générales et présidentielles en 2004. UN كما نعزز جانب الديمقراطية والحكم السديد وسيادة القانون، وتتخذ الاستعدادات حاليا لإجراء الانتخابات البلدية القادمة في عام 2003 والانتخابات العامة والرئاسية في عام 2004.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux élections parlementaires et présidentielles en Guinée-Bissau UN الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux élections parlementaires et présidentielles en Guinée-Bissau UN الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو
    Les signataires sont parvenus à un accord général sur la transition politique, qui sera caractérisée par la tenue des élections municipales, parlementaires et présidentielles en 2005 et prendra fin avec l'installation du nouveau président élu. UN 13 - وتواصل الموقعون إلى تفاهم عام على المرحلة الانتقالية السياسية، التي من شأنها أن تشهد إجراء انتخابات بلدية وبرلمانية ورئاسية في عام 2005 وتنتهي بتنصيب رئيس منتخب حديثا.
    Dans la même optique, le Togo, tout en se félicitant de la tenue des élections législatives et présidentielles en République démocratique du Congo exhorte la communauté internationale à accorder à ce pays une attention soutenue afin d'accompagner le processus encore fragile, jusqu'à son terme. UN وبينما نرحب كذلك بإجراء انتخابات تشريعية ورئاسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تتمنى توغو على المجتمع الدولي أن يولي اهتماما دائما بذلك البلد لمساعدته إلى حين الانتهاء من عمليته الهشة.
    b) Mobiliser l'assistance internationale, à la demande des autorités nationales, pour la tenue d'élections municipales, législatives et présidentielles en 2010. UN (ب) تعبئة المساعدة الدولية، بناءً على طلب السلطات الوطنية، لإجراء انتخابات بلدية وتشريعية ورئاسية في عام 2010.
    «Le Conseil de sécurité constate avec satisfaction que les élections législatives et présidentielles en Sierra Leone se sont déroulées les 26 et 27 février 1996 et que le deuxième tour de scrutin pour les élections présidentielles a eu lieu le 15 mars. UN " يرحب مجلس اﻷمــن بالانتخابــات البرلمانيــة والرئاسية التي جرت في سيراليــون يومــي ٦٢ و ٧٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ وبالجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية التي جرت في ٥١ آذار/مارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد