Réunions régulières avec de hauts représentants des pays voisins intéressés, tenues à Kampala, Kigali et Pretoria | UN | عقد اجتماعات دورية مع كبار المسؤولين من الدول المجاورة المعنية كمبالا وكيغالي وبريتوريا |
Le siège de l'organisation se situe actuellement à Bangkok et elle possède également des bureaux à Katmandu, Washington D.C. et Pretoria. | UN | ومقر الشبكة الآن في بانكوك، ولها مكاتب أيضا في كاتماندو وواشنطن العاصمة وبريتوريا. أهداف المنظمة ومقاصدها |
Il a par exemple organisé des ateliers dans ses bureaux régionaux de Bangkok, Dakar, Doha et Pretoria. | UN | فعلى سبيل المثال، عُقدت حلقات عمل إقليمية مع المكاتب الإقليمية التابعة للمفوضية في بانكوك وداكار والدوحة وبريتوريا. |
Des manifestations commémoratives telles que des séminaires, des expositions et des projections de films ont été organisées à Dar es-Salaam, Manama, Moscou et Pretoria. | UN | وتم تنظيم أنشطة تذكارية، من قبيل الحلقات الدراسية والمعارض وعروض الأفلام، في دار السلام وموسكو والمنامة وبريتوريا. |
:: Liaisons quotidiennes au niveau opérationnel à Kigali, Kampala et Pretoria au sujet des questions concernant la République démocratique du Congo | UN | :: القيام بأعمال الاتصال العملي اليومية في كيغالي وكمبالا وبريتوريا بشأن المسائل المتصلة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Liaisons quotidiennes au niveau opérationnel à Kigali, Kampala et Pretoria sur les questions relatives à la République démocratique du Congo | UN | القيام بأعمال الاتصال العملي اليومية في كيغالي وكمبالا وبريتوريا بشأن المسائل المتصلة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Les centres d'information des Nations Unies, entre autres, à Accra, Bruxelles, Genève, Lima, Manille et Pretoria, ont organisé des activités de sensibilisation et des manifestations spéciales. | UN | ونظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أكرا وبروكسل وجنيف وليما ومانيلا وبريتوريا وغيرها مناسبات وأنشطة للتوعية. |
La MONUC a aussi des bureaux de liaison à Bujumbura, Kigali, Kampala et Pretoria. | UN | وتحتفظ البعثة أيضا بمكاتب اتصال في بوجومبورا وكيغالي وكمبالا وبريتوريا. |
Les communautés protégées, par exemple, se sont multipliées dans un certain nombre de grandes agglomérations, notamment Buenos Aires, São Paulo, Santiago, Johannesburg et Pretoria. | UN | وتضاعفت المجتمعات المُسورة في عدد من المناطق الحضرية الرئيسية وتشمل بوينس أيرس، وساو باولو، وسانتياغو، وجوهانسبرغ، وبريتوريا. |
Entretien d'un dispositif d'évacuation aérienne du personnel de l'ONU et de l'AMISOM vers des hôpitaux de niveaux III et IV à Nairobi, Doubaï et Pretoria | UN | مواصلة ترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في نيروبي ودبي وبريتوريا |
:: Entretien d'un dispositif d'évacuation aérienne du personnel de l'ONU et de l'AMISOM vers des hôpitaux de niveaux III et IV à Nairobi, Dubaï et Pretoria | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في نيروبي ودبي وبريتوريا |
:: Entretien d'un dispositif d'évacuation aérienne du personnel de l'ONU et de l'AMISOM vers des hôpitaux de niveaux III et IV à Nairobi, Doubaï (Émirats arabes unis) et Pretoria | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في نيروبي، ودبي؛ الإمارات العربية المتحدة؛ وبريتوريا |
Des réseaux pour la protection de l'enfance ont été mis en place par le truchement des comités directeurs interinstitutions régionaux du programme < < Action en faveur des droits des enfants > > à Abidjan, Nairobi et Pretoria. | UN | وأنشئت في أبيدجان ونيروبي وبريتوريا شبكات لحماية الأطفال وذلك من خلال اللجان التوجيهية الإقليمية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالعمل من أجل حقوق الطفل. |
Trois grands centres chargés de la réinstallation doivent être établis à Accra, Nairobi et Pretoria, ce qui permettra aux bureaux nationaux d'améliorer et de renforcer le traitement des opérations. | UN | وستُقام ثلاثة محاور لإعادة التوطين في أكرا وبريتوريا ونيروبي بغية كفالة تحسين عمليات تجهيز طلبات إعادة التوطين وزيادتها في المكاتب القطرية. |
Le Gouvernement rwandais saisit cette occasion pour réitérer son engagement à l'application intégrale des Accords de Lusaka et Pretoria et appelle toutes les autres parties signataires à honorer les engagements auxquels elles ont souscrit devant la communauté internationale. | UN | وتغتنم الحكومة الرواندية هذه المناسبة لتؤكد من جديد التزامها بتنفيذ اتفاقي لوزاكا وبريتوريا تنفيذا كاملا وتدعو كافة الأطراف الأخرى الموقعة إلى الوفاء بما تعهدت به أمام المجتمع الدولي من التزامات. |
Trois grands centres chargés de la réinstallation doivent être établis à Accra, Nairobi et Pretoria, ce qui permettra aux bureaux nationaux d'améliorer et de renforcer le traitement des opérations. | UN | وستُقام ثلاثة محاور لإعادة التوطين في أكرا وبريتوريا ونيروبي بغية كفالة تحسين عمليات تجهيز طلبات إعادة التوطين وزيادتها في المكاتب القطرية. |
Pour garantir à la fois l'efficacité, l'utilisation conjointe des services et une représentation unique, les fonctions des équipes d'appui technique aux pays seraient rattachées aux bureaux de pays de manière à former des bureaux d'appui sous-régionaux : Katmandou (Népal), Dakar (Sénégal) et Pretoria (Afrique du Sud). | UN | ولضمان الكفاءة والخدمات المشتركة والتمثيل الوحيد، ستُلحق مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية بالمكاتب القطرية لتشكيل مكاتب دعم دون إقليمية في كاتموندو بنيبال؛ وداكار بالسنغال؛ وبريتوريا بجنوب أفريقيا. |
Selon les estimations du Département des opérations de maintien de la paix, le coût du vol d'un avion sanitaire entre la MONUC et Pretoria et Nairobi varie de 25 000 à 40 000 dollars et il faudrait de 6 à 8 heures pour que l'appareil atteigne la zone de la Mission. | UN | وقدرت إدارة عمليات حفظ السلام أن تكلفة رحلة الإسعاف الجوي بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبريتوريا ونيروبي، تتراوح بين 000 25 دولار و 000 40 دولار تستغرق من 6 إلى 8 ساعات تقريبا قبل وصول الطائرة إلى منطقة البعثة. |
:: Mise en place d'un arrangement de coopération régionale avec la MONUC pour l'évacuation sanitaire aérienne vers Nairobi et Pretoria | UN | :: إنشاء ترتيب تعاوني إقليمي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للإجلاء الطبي الجوي إلى نيروبي وبريتوريا |
:: Contacts de travail quotidiens avec des responsables gouvernementaux et internationaux à Kigali, Kampala et Pretoria sur la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les pays de la région | UN | :: القيام بأعمال الاتصال العملي اليومية مع الحكومة والمسؤولين الدوليين في كيغالي وكمبالا وبريتوريا بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان المنطقة |