L'emploi et l'impact des ressources financières devraient être optimisés afin de pouvoir affecter le maximum de ressources aux objectifs et priorités du développement durable. | UN | وينبغي التوصل إلى القدر اﻷمثل من استخدام وتأثير الموارد المالية بحيث تزيد درجة توافرها لتحقيق أهداف وأولويات التنمية المستدامة. |
L'emploi et l'impact des ressources financières devraient être optimisés afin de pouvoir affecter le maximum de ressources aux objectifs et priorités du développement durable. | UN | وينبغي التوصل إلى القدر اﻷمثل من استخدام وتأثير الموارد المالية بحيث تزيد درجة توافرها لتحقيق أهداف وأولويات التنمية المستدامة. |
Résultat : intensifier et améliorer l'efficacité de la contribution aux plans et priorités du développement national visant à garantir et faire avancer le programme de la CIPD | UN | النتيجة: إسهام فعَّال ومعزَّز في خطط وأولويات التنمية الوطنية من أجل حماية برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والنهوض به |
Le PNUAD a renforcé l'alignement de l'appui du système des Nations Unies sur les besoins et priorités du développement national et sur les objectifs | UN | عزز إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مواءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة مع الاحتياجات والأولويات الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية العالمية |
Bref, une fois que la politique commerciale palestinienne aura été élaborée et appliquée conformément aux besoins et priorités du développement national, et que l'économie palestinienne sera en mesure d'intervenir en tant que partenaire indépendant dans le commerce international, il lui deviendra possible de coopérer avec ses voisins de la région dans un cadre équitable et interdépendant. | UN | وموجز القول إنه متى أمكن وضع وتنفيذ سياسة تجارية فلسطينية وفقا للاحتياجات والأولويات الإنمائية الوطنية، ومتى استطاع الاقتصاد الفلسطيني أن يتفاعل كشريك مستقل في التجارة الدولية تمكن من التعاون مع جيرانه في المنطقة في إطار منصف ومترابط. |
Résultat : intensifier et améliorer l'efficacité de la contribution aux plans et priorités du développement national visant à garantir et faire avancer le programme de la CIPD | UN | النتيجة: إسهام فعَّال ومعزَّز في خطط وأولويات التنمية الوطنية من أجل حماية برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وحمايته |
L'équipe de pays fournit des services coordonnés à l'appui des objectifs et priorités du développement durable du pays concerné pour promouvoir la réalisation des OMD. | UN | ويقدم الفريق القطري خدمات منسقة ويدعم أهداف وأولويات التنمية المستدامة للبلد المعني من أجل تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'équipe de pays fournit des services coordonnés à l'appui des objectifs et priorités du développement durable du pays concerné pour promouvoir la réalisation des OMD. | UN | ويقدم الفريق القطري خدمات منسقة ويدعم أهداف وأولويات التنمية المستدامة للبلد المعني من أجل تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
2011 (estimation) : réforme de l'administration publique achevée dans 25 % des provinces et des municipalités concernées; coordination des équipes de reconstruction de province et engagement continu auprès d'elles en vue d'encourager et de renforcer leur respect des mécanismes et priorités du développement des provinces et leur appui à ceux-ci | UN | التقديرات لعام 2011: إنجاز إصلاح الإدارة العامة في 25 في المائة من المقاطعات والبلديات التي يشرع فيها بعملية الإصلاح؛ ومواصلة التنسيق والمشاركة مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات من أجل تشجيع وتعزيز مواءمة هذه الأفرقة مع عمليات وأولويات التنمية في المقاطعات وما تقدمه من دعم لها |
Une publication récente de la CNUCED, Energy and Environmental Services: Negotiating Objectives and Development Priorities (Services concernant l'énergie et l'environnement: objectifs des négociations et priorités du développement), explique de manière tout à fait probante la manière dont s'est développée dans un certain nombre de pays en développement la capacité de fournir et d'exporter des services environnementaux. | UN | ويقدم منشور صدر حديثاً عن الأونكتاد بعنوان " الطاقة والخدمات البيئية: التفاوض بشأن الأهداف وأولويات التنمية " ، دليلاً هاماً على كيفية تطوير القدرة على تقديم وتصدير الخدمات البيئية في عدد من البلدان النامية. |
En outre, le Sommet a appelé au renforcement du cadre de coopération internationale (engagement 10), à une intégration plus étroite des activités des organismes des Nations Unies en faveur du développement social (engagement 8) et à une plus grande concentration des ressources sur les buts et priorités du développement social (engagement 9). | UN | وإضافة إلى ذلك، طالب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بتعزيز إطار التعاون الدولي )الالتزام ١٠( وبوثاقة تكامل أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة سعيا لتحقيق التنمية الاجتماعية )الالتزام ٨( وزيادة تركيز الموارد من أجل تحقيق غايات وأولويات التنمية الاجتماعية )الالتزام ٩(. |
En outre, le Sommet a appelé au renforcement du cadre de coopération internationale (engagement 10), à une intégration plus étroite des activités des organismes des Nations Unies en faveur du développement social (engagement 8) et à une plus grande concentration des ressources sur les buts et priorités du développement social (engagement 9). | UN | وإضافة إلى ذلك، طالب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بتعزيز إطار التعاون الدولي )الالتزام ١٠( وبوثاقة تكامل أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة سعيا لتحقيق التنمية الاجتماعية )الالتزام ٨( وزيادة تركيز الموارد من أجل تحقيق غايات وأولويات التنمية الاجتماعية )الالتزام ٩(. |
2012 (objectif) : réforme de l'administration publique achevée dans 50 % des provinces et des municipalités concernées; coordination des équipes de reconstruction de province et engagement continu auprès d'elles en vue d'encourager et de renforcer leur respect des mécanismes et priorités du développement des provinces et leur appui à ceux-ci | UN | الهدف لعام 2012: إنجاز إصلاح الإدارة العامة في 50 في المائة من المقاطعات والبلديات التي بدأت فيها عملية الإصلاح؛ ومواصلة التنسيق والمشاركة مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات من أجل تشجيع وتعزيز مواءمة هذه الأفرقة مع عمليات وأولويات التنمية في المقاطعات وما تقدمه من دعم لها، بما في ذلك خلال المرحلة الانتقالية |
i) De renforcer la coordination avec tous les acteurs du développement, notamment la société civile, au niveau du pays, avec l'accord des gouvernements, pour mettre en œuvre les plans et priorités du développement national; | UN | (ط)تعزيز التنسيق مع جميع أصحاب المصلحة في التنمية، بما في ذلك المجتمع المدني، على الصعيد القطري، بالاتفاق مع الحكومة، وذلك دعما للخطط والأولويات الإنمائية الوطنية؛ |
i) De renforcer la coordination avec tous les acteurs du développement, notamment la société civile, au niveau du pays, avec l'accord des gouvernements, pour mettre en œuvre les plans et priorités du développement national; | UN | (ط) تعزيز التنسيق مع جميع أصحاب المصلحة في التنمية، بما في ذلك المجتمع المدني، على الصعيد القطري، بالاتفاق مع الحكومة، وذلك دعما للخطط والأولويات الإنمائية الوطنية؛ |
La résolution 57/270 B de l'Assemblée générale souligne que les organes, organisation et organismes concernés des Nations Unies devraient intégrer dans leurs programmes de travail les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies et en tenir compte dans leurs activités opérationnelles et plans-cadres nationaux, conformément aux objectifs et priorités du développement définis au niveau national. | UN | 10 - وأشارت إلى قرار الجمعية العامة 57/270 باء، فقالت إنه يشدد على أن هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة يجب أن تدمج في برامج عملها نتائج المؤتمرات والقمم الرئيسية للأمم المتحدة وأن تأخذها في الحسبان في الأعمال التنفيذية والأُطُر القطرية لهيئات منظومة الأمم المتحدة، وذلك وفقا للأهداف والأولويات الإنمائية الوطنية. |