ويكيبيديا

    "et priorités stratégiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأولويات الاستراتيجية
        
    • وأولوياتها الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية وأولوياته
        
    • وأولوياته الاستراتيجية
        
    Cette approche permet d'harmoniser les opérations au niveau du pays avec les orientations et priorités stratégiques définies au niveau politique. UN ويكفل هذا النهج مواءمة العمليات المنفذة على الصعيد القطري مع التوجهات والأولويات الاستراتيجية المحددة على صعيد السياسات العامة.
    I. Mandat et priorités stratégiques 1−4 3 UN أولاً - الولاية والأولويات الاستراتيجية 1-4 3
    I. Mandat et priorités stratégiques 1−5 3 UN أولاً - الولاية والأولويات الاستراتيجية 1-5 3
    Dans sa forme actuelle, le processus de planification de l'ONUCI ne témoigne pas d'une approche globale faisant intervenir d'autres outils de planification et priorités stratégiques. UN 39 - ولا يتجلى من تخطيط أداء مهمة البعثة، بصيغتها الحالية، اتباع نهج شامل يأخذ في الاعتبار أدوات التخطيط في البعثات الأخرى وأولوياتها الاستراتيجية.
    Il réalise également des examens structurés à mi-parcours pour suivre les progrès accomplis et s'assurer qu'ils sont conformes aux objectifs et priorités stratégiques du HCDH. UN ويُجري المجلس أيضاً استعراضات منظمة في منتصف المدة لرصد التقدم المحرز ولضمان المواءمة مع الأهداف والأولويات الاستراتيجية للمفوضية.
    I. Mandat et priorités stratégiques 1 - 4 4 UN أولاً - الولاية والأولويات الاستراتيجية 1-4 3
    I. Mandat et priorités stratégiques 1 - 4 3 UN أولاً - الولاية والأولويات الاستراتيجية 1-4 3
    Les objectifs et priorités stratégiques supérieurs des organisations manquent de clarté, ne sont pas réalistes et sont souvent associés à une activité de niveau inférieur. UN فالأهداف والأولويات الاستراتيجية الرفيعة المستوى لا تصاغ بطريقة واضحة، ويتعذر بلوغها، وغالبا ما ترتبط بأنشطة على مستويات أدنى.
    Les activités des groupes thématiques devraient être étroitement alignées sur les plans et priorités stratégiques de l'UA/NEPAD et axées sur les résultats, afin de produire un impact tangible à long terme. UN وينبغي تنسيق أنشطة آلية التنسيق والمجموعات بشكل وثيق مع الخطط والأولويات الاستراتيجية لبرنامج الاتحاد الأفريقي في إطار النيباد، وأن تكون هذه الأنشطة موجهة لتحقيق النتائج وتؤدي إلى نتائج ملموسة على المدى الطويل.
    Il y a notamment eu une évaluation des communications et priorités stratégiques pour l'année à venir, en particulier l'introduction de la stratégie d'appui du Département de l'appui aux missions, ainsi que des pourparlers sur les nouveaux systèmes et procédures de recrutement pour le personnel des missions et l'utilisation des médias numériques. UN وشمل ذلك تقييم الاتصالات والأولويات الاستراتيجية للعام المقبل، ولا سيما عرض استراتيجية مساندة إدارة الدعم الميداني، فضلاً عن إجراء مناقشات بشأن إجراءات ونُظم التوظيف الجديدة للموظفين الميدانيين واستخدام الوسائط الرقمية.
    Mandat et priorités stratégiques UN أولا - الولاية والأولويات الاستراتيجية
    Ce document, mis à jour chaque année, est conçu pour réaliser les objectifs et priorités stratégiques en matière de transport aérien du Département et regroupe cinq composantes : formation de base, cours de gestion de flotte aérienne, formation en cours d'emploi, formation périodique et formation aéronautique spécialisée. UN وترمي هذه الوثيقة، التي تُحدَّث بصفة سنوية، إلى تحقيق الأهداف والأولويات الاستراتيجية للإدارة في مجال الطيران، وتتألف من خمسة عناصر هي التدريب الأولي، ومقرر مديري الطيران، والتدريب أثناء العمل، والتدريب المتكرر، والتدريب المتخصص في مجال الطيران.
    Mandat et priorités stratégiques UN أولا - الولاية والأولويات الاستراتيجية
    L'intégration du Groupe garantit la concordance des opérations au niveau des pays avec les orientations et priorités stratégiques poursuivies au niveau des programmes, tout en fournissant les mécanismes permettant de renforcer la coordination au niveau des pays et en intègrant les retours d'information résultant de la coopération au niveau des pays dans les processus relatifs aux programmes et à la gestion au niveau du Siège. UN ويكفل إدماج المجموعة الإنمائية في المجلس توافق عمليات المستوى القطري مع التوجيهات والأولويات الاستراتيجية المنشودة على مستوى البرامج، كما يوفر في الوقت ذاته آليات لتعزيز التنسيق على المستوى القطري وإدماج التغذية المرتدة من التعاون على الصعيد القطري في العمليات البرنامجية والإدارية على مستوى المقر.
    ONU-Femmes fournira un appui au renforcement de la responsabilisation en veillant à ce que l'égalité des sexes soit expressément incluse dans les objectifs et priorités stratégiques des gouvernements, notamment en augmentant les investissements dans les programmes et services axés sur l'égalité des sexes, et dans les dispositifs d'application du principe de responsabilisation. UN وستدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة المسؤولية المعززة عن طريق ضمان إدراج المساواة بين الجنسين بصورة واضحة في الأهداف والأولويات الاستراتيجية للحكومات، بما في ذلك عن طريق زيادة الاستثمار في البرامج والخدمات التي تركز على المساواة بين الجنسين، وإدماجها في أطر المساءلة.
    g) Demander aux bureaux de pays de mentionner expressément les principales charges de morbidité dans leurs demandes de ressources pour leurs programmes de santé, de manière à obtenir un meilleur équilibre entre besoins locaux et priorités stratégiques mondiales; UN (ز) مطالبة المكاتب القطرية بالإشارة صراحة إلى أعباء الأمراض الرئيسية عند تقديم عطاءات الحصول على موارد لبرامج الصحة بغية تحقيق توازن أوضح بين الاحتياجات المحلية والأولويات الاستراتيجية العالمية؛
    Pour relever ces défis, l'OIT s'efforce de conclure des accords de partenariat avec un plus grand nombre de donateurs sur la base de mécanismes pluriannuels de financement et de prise de décisions correspondant à ses propres cycles de programmation et priorités stratégiques. UN ومن أجل معالجة هذه التحديات، تسعى منظمة العمل الدولية إلى إبرام اتفاقات شراكة مع عدد أكبر من المانحين على أساس تمويل متعدد السنوات وآليات لاتخاذ القرارات يتماشيان مع دوراتها البرنامجية وأولوياتها الاستراتيجية.
    Pour relever ces défis, l'OIT s'efforce de conclure des accords de partenariat avec un plus grand nombre de donateurs sur la base de mécanismes pluriannuels de financement et de prise de décisions correspondant à ses propres cycles de programmation et priorités stratégiques. UN ومن أجل معالجة هذه التحديات، تسعى منظمة العمل الدولية إلى إبرام اتفاقات شراكة مع عدد أكبر من المانحين على أساس تمويل متعدد السنوات وآليات لاتخاذ القرارات يتماشيان مع دوراتها البرنامجية وأولوياتها الاستراتيجية.
    Alors que la politique actuelle en la matière utilise la définition de base de l'évaluation qu'a approuvée le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, elle ne définit pas de façon claire et distincte en quoi consiste exactement cette fonction, ni n'établit de liens explicites entre l'évaluation et les mandats, objectifs et priorités stratégiques du HCR. UN فلئن كانت السياسة العامة الحالية للتقييم تستخدم التعريف الأساسي للتقييم، بصيغته التي أيدها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، فهي لا تحدد على نحو ملائم دورا واضحا ومميزا للمهمة، ولا هي تربط التقييم بوضوح بولايات المفوضية وأهدافها وأولوياتها الاستراتيجية.
    ONU-Habitat a décidé à la fin de 2011 de modifier ses objectifs et priorités stratégiques. UN وقرر موئل الأمم المتحدة، في أواخر عام 2011، تعديل أهدافه وأولوياته الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد