ويكيبيديا

    "et programmes avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبرامج مع
        
    Coordination des politiques et programmes avec les organes de l'Organisation des Nations Unies UN ثانيا - تنسيق السياسات والبرامج مع هيئات الأمم المتحدة
    Des mesures proactives ont été prises pour recruter du personnel autochtone, conformément à l'engagement du FNUAP de mettre fin à la discrimination et d'utiliser son savoir-faire et ses connaissances culturelles pour promouvoir de nouveaux partenariats et programmes avec des communautés autochtones. UN واتخذت إجراءات إيجابية لتعيين موظفين من الشعوب الأصلية تمشيا مع التزام الصندوق بوضع حد للتمييز والاستعانة بخبراتهم ومعارفهم الثقافية في سبل إقامة مزيد من الشراكات والبرامج مع مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Deux options pour synchroniser les plans stratégiques des fonds et programmes avec l'examen complet UN بـاء - خياران لمواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل
    Encourager les échanges commerciaux, culturels et touristiques conformément aux dispositions des sections 29 et 30 du décret n° 2182/72, promulgué par l'autorité nationale argentine du tourisme, et échanger des actions, plans et programmes avec différents organismes publics et privés, ainsi qu'avec d'autres pays. UN وتؤيد الغرفة تبادل المعلومات التجارية والثقافية والسياحية عملاً بأحكام الفرعين 29 و 30 من الأمر التنفيذي رقم 2182/72 الذي أصدرته الهيئة السياحية الوطنية للأرجنتين؛ كما تتبادل المعلومات بشأن الإجراءات والخطط والبرامج مع الوكالات الرسمية والخاصة المختلفة، ومع البلدان الأخرى.
    Le point sur la synchronisation des plans stratégiques des fonds et programmes avec l'examen triennal complet UN ثالثا - الحالة الراهنة فيما يتصــــل بمواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen. UN وزيادة مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات، على نحو يكفل وضع الصيغة النهائية للخطط الاستراتيجية عقب الانتهاء من الاستعراض الشامل للسياسات، سوف تهيئ ظروفا أفضل للتمكن من تجسيد التوجيهات الصادرة عن الاستعراض الشامل في الخطط الاستراتيجية.
    III. Le point sur la synchronisation des plans stratégiques des fonds et programmes avec l'examen triennal complet UN ثالثا - الحالة الراهنة فيما يتصل بمواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    Pour la synchronisation des plans stratégiques des fonds et programmes avec l'examen complet, chaque option a des conséquences différentes, qui sont exposées au tableau 3. UN 37 - وتترتب على كل من الخيارين آثار مختلفة من حيث مواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات.
    L'harmonisation des plans stratégiques des fonds et programmes avec l'examen quadriennal complet, et l'initiative < < Unis dans l'action > > renforceront la cohérence des activités opérationnelles de développement. UN إن مواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات للسياسة ومع نهج " توحيد الأداء " ستعزز اتساق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    184. Souligne l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies ; UN 184 - تؤكد أهمية كفالة أن تتسق الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وأن تسترشد به؛
    Deuxièmement, le fait d'adopter un cycle quadriennal permettrait de synchroniser les plans stratégiques des fonds et programmes avec l'examen complet de manière telle que les plans et, par la même occasion, l'appui fourni par les organismes aux pays de programme, prennent en compte les orientations émanant de l'examen. UN 9 - وثانيا، سوف يتيح اعتماد دورة مدتها أربع سنوات إمكانية مزامنة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات، ليتسنى الاسترشاد بتوصيات الاستعراض الشامل في الخطط، ومن ثم في الدعم الذي تقدمه المنظمات للبلدان المستفيدة من البرامج.
    42. La première Dame, présidente du comité consultatif technique du Conseil, a tenu des réunions régulières en vue d'examiner les problèmes liés à l'enfance dans le cadre du suivi de la mise en œuvre des plans et programmes, avec le Premier ministre, les ministres, les gouverneurs et les membres du comité consultatif technique du Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant. UN 42- وعقدت السيدة الأولى رئيس اللجنة الفنية الاستشارية للمجلس اجتماعات منتظمة لبحث المشاكل المتعلقة بالأطفال، أو في إطار متابعة تنفيذ الخطط والبرامج مع رئيس الوزراء والوزراء والمحافظين، وكذلك مع أعضاء اللجنة الفنية الاستشارية للمجلس القومي للطفولة والأمومة.
    a) Renforcement des capacités nationales et de l'encadrement national dans les évaluations nationales. L'UNICEF assurera l'exécution conjointe des évaluations des projets et programmes avec ses partenaires nationaux; et utilisera de manière sélective l'évaluation des programmes de pays pour appuyer les examens à mi-parcours, la documentation établie sur les approches novatrices et l'élaboration de stratégies de programme; UN (أ) بناء القدرات الوطنية وتعزيز القيادة الوطنية في التقييمات على المستوى القطري - سوف تسعى اليونيسيف لضمان التنفيذ المشترك لتقييمات المشاريع والبرامج مع الشركاء الوطنيين، وسوف تقوم بشكل انتقائي باستخدام نهج تقييم البرامج القطرية لدعم استعراضات منتصف المدة وتوثيق النُهج الابتكارية ووضع الاستراتيجيات البرنامجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد