ويكيبيديا

    "et programmes compétents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبرامجها المعنية
        
    • وبرامجها ذات الصلة
        
    • والبرامج ذات الصلة
        
    • والبرامج المعنية التابعة
        
    • والبرامج المختصة
        
    • وبرامجها المختصة
        
    Il est prévu que les organismes, fonds et programmes compétents des Nations Unies participent à la mise en œuvre des mesures de confiance. UN ويتوقع أن تشارك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Ceci signifierait un renforcement des capacités opérationnelles de coordination du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, une amélioration de la fourniture de l'aide humanitaire par les fonds et programmes compétents des Nations Unies et une meilleure responsabilisation des parties prenantes. UN ومن شأن ذلك تعزيز قدرات التنسيق العملية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتحسين تقديم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية للمساعدة الإنسانية وزيادة المساءلة أمام أصحاب المصلحة.
    1. Prie le Secrétaire général d'encourager les organismes, fonds et programmes compétents des Nations Unies à donner effet sans délai à la résolution 59/137 ; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يشجع وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة على الإسراع في تنفيذ القرار 59/137؛
    Le Conseil d’administration a recommandé à la Commission du développement durable d’étudier les moyens de promouvoir la mise en oeuvre rapide du Programme d’action mondial en tant que composante de la mise en oeuvre du chapitre 17 d’Action 21, et de faire des recommandations aux organismes, organes et programmes compétents des Nations Unies. UN وأوصى مجلس اﻹدارة لجنة التنمية المستدامة بالنظر في كيفية تعزيز التنفيذ المبكر للبرنامج باعتباره أحد العناصر التنفيذية للفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، وأن تقوم بمناقشة التوصيات مع وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها ذات الصلة.
    Nous demandons aussi que les fonds et programmes compétents et les commissions régionales donnent dans leurs activités une importance spéciale aux pays les moins avancés. UN ونطالب كذلك الصناديق والبرامج ذات الصلة واللجان اﻹقليمية بأن تولي أهمية خاصة ﻷقل البلدان نموا، وذلك فيما تقوم به من أنشطة.
    La coopération s'impose à tous les niveaux : entre les États; entre les États et l'ONU, et entre les départements, fonds et programmes compétents. UN 24 - وتابعت قائلة إن التعاون مطلوب على جميع المستويات: بين الدول؛ وبين الدول والأمم المتحدة؛ وبين الإدارات والصناديق والبرامج ذات الصلة.
    15. Insiste sur le rôle constructif que les entités et programmes compétents des Nations Unies, en particulier l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, peuvent jouer dans les domaines susmentionnés; UN 15 - تشدد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه الكيانات والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في المجالات المذكورة آنفا؛
    L'importance de la coopération entre les institutions, fonds et programmes compétents des Nations Unies par l'intermédiaire du mécanisme de coordination UN-Océans a également été mentionnée. UN وأشير أيضا إلى أهمية التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية من خلال آلية تنسيق شؤون المحيطات التابعة للأمم المتحدة.
    Parallèlement, mon Conseiller spécial s'est efforcé d'engager des relations à haut niveau avec l'équipe de pays et les bureaux, institutions et programmes compétents des Nations Unies intervenant au Myanmar. UN 35 - وفي موازاة ذلك، شرع مستشاري الخاص في القيام بجهود للتفاعل على مستوى رفيع مع فريق الأمم المتحدة القطري ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها المعنية العاملة في ميانمار.
    Il est envisagé que plusieurs organismes, fonds et programmes des Nations Unies, de même que divers départements du Secrétariat mettent des services d'experts à la disposition des services organiques du BINUB ainsi qu'il est indiqué ci-dessous, dont le financement serait assuré conjointement par le BINUB et les organismes, fonds et programmes compétents des Nations Unies. UN ومن المرتآى أن تساهم وكالات وصناديق وبرامج عدة تابعة للأمم المتحدة، وغيرها من إدارات الأمانة العامة، بخبراتها في أقسام المكتب المتكامل الفنية المعروضة أدناه على أن يشترك في التمويل كل من مكتب الأمم المتحدة المتكامل ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية.
    Elle a également demandé aux organes, organismes, fonds et programmes compétents des Nations Unies d'aider les États qui en font la demande à promouvoir le rôle des femmes dans le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements, y compris l'action qu'elles mènent pour prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN وطلبت الجمعية أيضاً إلى أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المعنية أن تساعد الدول، بناءً على طلبها، على تعزيز دور المرأة في مجالات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ومنها منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    Elle a également demandé aux organismes, institutions, fonds et programmes compétents des Nations Unies d'aider les États qui en font la demande à promouvoir le rôle des femmes dans le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements, y compris l'action qu'elles mènent pour prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN وطلبت أيضا إلى أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المعنية أن تساعد الدول، بناء على طلبها، على تعزيز دور المرأة في مجالات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ومنها منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    3. Prie les organisations, fonds et programmes compétents des Nations Unies, dans le souci de coordination qui devrait gouverner l'action du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement : UN ٣ - يطلب إلى منظمات اﻷمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها ذات الصلة القيام بما يلي بروح التنسيق التي ينبغي أن تسود أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية:
    3. Invite les gouvernements et organismes, organes et programmes compétents des Nations Unies à coopérer avec le Groupe mixte dans les efforts qu'il fait pour aider les pays, en particulier les pays en développement, en cas de situation environnementale d'urgence; UN ٣ - يدعو الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها ذات الصلة إلى التعاون مع الوحدة المشتركة في جهودها المبذولة من أجل تقديم المساعدة إلى البلدان، ولا سيما البلدان النامية منها التي تواجه حالات طوارئ بيئية؛
    En outre, au titre de la contribution diplomatique de l'ONU aux pourparlers du Moyen-Orient et aux consultations connexes, le Coordonnateur spécial établira et présentera des recommandations sur des questions diplomatiques, juridiques et socioéconomiques et sur les problèmes de sécurité, en coordination étroite avec les organismes et programmes compétents des Nations Unies. UN ويقوم المنسق الخاص أيضا بوضع وتقديم توصيات تتعلق بالقضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من المساهمة الدبلوماسية التي تقدمها الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط والمشاورات المتعلقة بها، وذلك بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة.
    3. Engage tous les gouvernements, les organismes, fonds et programmes compétents des Nations Unies, ainsi que le secteur privé, à prendre en considération ces principes directeurs dans la conception de politiques et de programmes; UN 3- يشجع جميع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة بالموضوع، فضلاً عن القطاع الخاص، على مراعاة المبادئ التوجيهية عند وضع سياساتها وبرامجها؛
    6. Touchant les dispositions relatives à la coopération en vue d'appuyer la Convention et son secrétariat, le Groupe de contact reconnaît que l'approche proposée par le Secrétaire général a le mérite de tirer parti des capacités des départements et programmes compétents sans confier la supervision du secrétariat à l'un d'entre eux. UN ٦ - وفيما يتعلق بترتيب التعاون دعما للاتفاقية وﻷمانتها، يسلم فريق الاتصال بأن النهج الذي اقترحه اﻷمين العام يتميز بأنه يشرك قدرات اﻹدارات والبرامج ذات الصلة دون تكليف أحدها باﻹشراف على اﻷمانة.
    Au paragraphe 3 de la même décision, il invitait les gouvernements et organismes, organes et programmes compétents des Nations Unies à oeuvrer avec le groupe mixte dans le cadre des efforts qu'il faisait pour aider les pays, en particulier les pays en développement, en cas de situations environnementales d'urgence. UN وفي الفقرة ٣ من نفس المقرر دعا الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة واﻷجهزة والبرامج ذات الصلة الى التعاون مع الوحدة المشتركة فيما تبذله من جهود لتقديم المساعدة الى البلدان ولا سيما البلدان النامية التي تواجه طوارئ بيئية.
    14. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention de tous les gouvernements, des institutions spécialisées, fonds et programmes compétents du système des Nations Unies, des institutions financières internationales, d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que d'autres institutions concernées; UN " ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُوجه انتباه جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، إلى هذا القرار؛
    15. Insiste sur le rôle constructif que les entités et programmes compétents des Nations Unies, en particulier l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, peuvent jouer dans les domaines susmentionnés ; UN 15 - تشدد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه الكيانات والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في المجالات المذكورة آنفا؛
    15. Insiste sur le rôle constructif que les entités et programmes compétents des Nations Unies, en particulier l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, peuvent jouer dans les domaines susmentionnés; UN 15 - تشدد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه الكيانات والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في المجالات المذكورة آنفا؛
    7. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les organes, organisations, institutions et programmes compétents redoublent d'efforts et coopèrent étroitement pour préparer la Conférence; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة أن تكثف جميع اﻷجهزة والمنظمات والوكالات والبرامج المختصة جهودها وأن تتعاون فيما بينها تعاونا وثيقا من أجل المؤتمر؛
    n) De coopérer étroitement avec les institutions spécialisées, fonds et programmes compétents des Nations Unies ainsi qu’avec les organisations non gouvernementales et communautaires concernées, dans le cadre d’un effort concerté pour éliminer les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles; UN )ن( أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات المتخصصة وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها المختصة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والمجتمعية ذات الصلة، في جهد مشترك للقضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد