Politiques et mesures et projections, ressources financières et transfert de technologie, et autres questions | UN | السياسات والإجراءات والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وغيرها من القضايا |
Politiques et mesures et projections, ressources financières et transfert de technologie, et autres questions | UN | السياسات والإجراءات والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وغيرها من القضايا |
Politiques et mesures et projections, ressources financières et transfert de technologies, et autres questions | UN | السياسات والتدابير والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وقضايا أخرى |
De nombreuses parties prenantes ont également considéré que la Division de la population contribuait au système statistique mondial en fournissant des estimations et projections démographiques. | UN | وترى أيضا الكثير من الجهات المعنية أن شعبة السكان تدعم النظام الإحصائي العالمي عن طريق تقديم التقديرات والتوقعات السكانية الرسمية. |
Tableaux des inventaires des émissions et des absorptions anthropiques de gaz à effet de serre pour 1990 à 1996 et projections | UN | جداول قوائم الجرد والاسقاطات بشأن الانبعاثات الاصطناعية وإزالة غازات الدفيئة للفترة من عام 1990 إلى عام 1996 |
B. Estimations et projections relatives à la | UN | تقديرات وإسقاطات السكان في الحضـر والريف |
Elle se fonde, dans une large mesure, sur ces rapports et projections pour calculer le montant de l'indemnité réclamée. | UN | وتعتمد المؤسسة اعتماداً كبيراً على هذه التقارير والإسقاطات في تعيين مبلغ مطالبتها. |
POLITIQUES ET MESURES et projections, RESSOURCES FINANCIÈRES ET TRANSFERT DE TECHNOLOGIES ET AUTRES QUESTIONS | UN | السياسات والتدابير والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وقضايا أخرى |
B. Estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale | UN | باء - التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والأرياف والمدن |
Comme pour l'établissement des estimations et projections démographiques, le suivi des politiques démographiques nationales est guidé par des principes d'objectivité et de neutralité. | UN | وعلى غرار ما يجري عند إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية، يجري الاسترشاد عند رصد السياسات السكانية الوطنية بمبدأي الموضوعية والابتعاد عن النهج الدعائي. |
Sous-programme 10. Statistiques et projections économiques | UN | البرنامج الفرعي 10: الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية |
10. Statistiques et projections économiques | UN | 10: الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية |
De nombreuses parties prenantes ont également considéré que la Division de la population contribuait au système statistique mondial en fournissant des estimations et projections démographiques. | UN | وترى أيضاً الكثير من الجهات المعنية أن شعبة السكان تدعم النظام الإحصائي العالمي عن طريق تقديم التقديرات والتوقعات السكانية الرسمية. |
Mise à jour sur les budgets-programmes et financement en 2010 et projections pour 2011 | UN | معلومات محدثة عن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010 والتوقعات لعام 2011 |
Ces estimations et projections sont utilisées dans l'ensemble du système des Nations Unies où elles servent de base aux activités pour lesquelles des informations démographiques sont nécessaires. | UN | وتُستخدم هذه التقديرات والتوقعات في كامل منظومة الأمم المتحدة أساسا للأنشطة التي تتطلب معلومات تتعلق بالسكان. |
Tableaux des inventaires des émissions et des absorptions anthropiques de gaz à effet de serre pour 1990 à 1996 et projections | UN | جداول قوائم الجرد والاسقاطات بشأن الانبعاثات الاصطناعية وإزالة غازات الدفيئة للفترة من عام 1990 إلى عام 1996 |
Programme : Statistiques et projections économiques | UN | البرنامج: الاحصاءات والاسقاطات الاقتصادية |
Les estimations et projections de 230 pays et plus de 60 régions sont en cours d'élaboration. | UN | ويجري إصدار تقديرات وإسقاطات لـ 230 بلدا ومنطقة وأكثر من 60 إقليما. |
Ventes d'ordinateurs personnels et projections par région | UN | مبيعات الحواسيب الشخصية وتوقعات بيعها حسب المناطق |
La Division de la population a également continué d'améliorer la méthodologie qu'elle utilise pour établir ses estimations et projections des populations nationales et des populations urbaines et rurales. | UN | وواصلت الشعبة أيضا العمل في مجال تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها الخاصة بسكان البلدان وبسكان الحضر والريف. |
Estimations et projections des taux d'analphabétisme des adultes et des jeunes adultes, et écart entre les deux sexes : 2000 et 2015 | UN | النسب المقدرة والمتوقعة للأمية عند الكبار والشباب، والفجوة بين الجنسين: 2000 و 2015 |
Un certain nombre de Parties ont choisi d'utiliser les potentiels de réchauffement du globe (PRG) pour exprimer les résultats de leurs inventaires et projections en équivalent-dioxyde de carbone. | UN | واختارت بعض اﻷطراف استخدام إمكانيات الاحترار العالمي للتعبير عن قوائم جردها واسقاطاتها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Les calculs et projections présentés dans ce document se fondaient sur l'hypothèse qu'il fallait 62 jours de procès en moyenne par accusé. | UN | وقد استند في الحسابات والتنبؤات الواردة في هذه الوثيقة إلى الافتراض بأن عدد الأيام اللازمة في المتوسط لمحاكمة متهم واحد هو 62 يوما. |
en 1989, 1990, 1993 et projections pour 2000 | UN | في ٩٨٩١ و٠٩٩١ و٣٩٩١ واسقاطات عام ٠٠٠٢. |
À cet égard, l'accent a été mis sur la nécessité de rapprocher les modèles de l'offre hydrologique des modèles et projections socioéconomiques de la demande. | UN | وفي هذا الصدد، شُدِّد على ضرورة إدماج نماذج العرض الهيدرولوجي مع نماذج الطلب الاجتماعي - الاقتصادي وتوقعاته. |
Nombre de voyageurs-kilomètres annuels parcourus par tête en 2000 et projections pour 2050 | UN | نصيب الفرد الواحد من عدد الكيلومترات التي يقطعها الركاب في السفر سنوياً في عام 2000، والمتوقع لعام 2050 |
Le risque est grand que des facteurs internes et externes influent sur les résultats dont dépendent les prévisions et projections. | UN | وثمة خطر كبير من أن تؤثر عوامل داخلية وخارجية على المنجزات التي تستند إليها توقعاته وإسقاطاته. |
b) Lorsque c'est possible, l'évolution des frais de transit et du trafic (embouteillages) ces dernières années et projections pour les prochaines années; | UN | (ب) حيثما أمكن، التغييرات التي أدخلت على تكاليف النقل العابر وحالات التأخير التي وقعت في الماضي القريب وتلك التي يتوقع حدوثها في السنوات القليلة القادمة؛ |
XII. Sous-Comité des estimations et projections démographiques (CAC) | UN | ثاني عشر - اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |