ويكيبيديا

    "et projections" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإسقاطات
        
    • والتوقعات
        
    • والاسقاطات
        
    • وإسقاطات
        
    • وتوقعات
        
    • وإسقاطاتها
        
    • والمتوقعة
        
    • واسقاطاتها
        
    • والتنبؤات
        
    • واسقاطات
        
    • وتوقعاته
        
    • والمتوقع
        
    • وإسقاطاته
        
    • القريب وتلك التي يتوقع حدوثها
        
    • بالتقديرات واﻹسقاطات
        
    Politiques et mesures et projections, ressources financières et transfert de technologie, et autres questions UN السياسات والإجراءات والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وغيرها من القضايا
    Politiques et mesures et projections, ressources financières et transfert de technologie, et autres questions UN السياسات والإجراءات والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وغيرها من القضايا
    Politiques et mesures et projections, ressources financières et transfert de technologies, et autres questions UN السياسات والتدابير والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وقضايا أخرى
    De nombreuses parties prenantes ont également considéré que la Division de la population contribuait au système statistique mondial en fournissant des estimations et projections démographiques. UN وترى أيضا الكثير من الجهات المعنية أن شعبة السكان تدعم النظام الإحصائي العالمي عن طريق تقديم التقديرات والتوقعات السكانية الرسمية.
    Tableaux des inventaires des émissions et des absorptions anthropiques de gaz à effet de serre pour 1990 à 1996 et projections UN جداول قوائم الجرد والاسقاطات بشأن الانبعاثات الاصطناعية وإزالة غازات الدفيئة للفترة من عام 1990 إلى عام 1996
    B. Estimations et projections relatives à la UN تقديرات وإسقاطات السكان في الحضـر والريف
    Elle se fonde, dans une large mesure, sur ces rapports et projections pour calculer le montant de l'indemnité réclamée. UN وتعتمد المؤسسة اعتماداً كبيراً على هذه التقارير والإسقاطات في تعيين مبلغ مطالبتها.
    POLITIQUES ET MESURES et projections, RESSOURCES FINANCIÈRES ET TRANSFERT DE TECHNOLOGIES ET AUTRES QUESTIONS UN السياسات والتدابير والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وقضايا أخرى
    B. Estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale UN باء - التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والأرياف والمدن
    Comme pour l'établissement des estimations et projections démographiques, le suivi des politiques démographiques nationales est guidé par des principes d'objectivité et de neutralité. UN وعلى غرار ما يجري عند إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية، يجري الاسترشاد عند رصد السياسات السكانية الوطنية بمبدأي الموضوعية والابتعاد عن النهج الدعائي.
    Sous-programme 10. Statistiques et projections économiques UN البرنامج الفرعي 10: الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية
    10. Statistiques et projections économiques UN 10: الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية
    De nombreuses parties prenantes ont également considéré que la Division de la population contribuait au système statistique mondial en fournissant des estimations et projections démographiques. UN وترى أيضاً الكثير من الجهات المعنية أن شعبة السكان تدعم النظام الإحصائي العالمي عن طريق تقديم التقديرات والتوقعات السكانية الرسمية.
    Mise à jour sur les budgets-programmes et financement en 2010 et projections pour 2011 UN معلومات محدثة عن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010 والتوقعات لعام 2011
    Ces estimations et projections sont utilisées dans l'ensemble du système des Nations Unies où elles servent de base aux activités pour lesquelles des informations démographiques sont nécessaires. UN وتُستخدم هذه التقديرات والتوقعات في كامل منظومة الأمم المتحدة أساسا للأنشطة التي تتطلب معلومات تتعلق بالسكان.
    Tableaux des inventaires des émissions et des absorptions anthropiques de gaz à effet de serre pour 1990 à 1996 et projections UN جداول قوائم الجرد والاسقاطات بشأن الانبعاثات الاصطناعية وإزالة غازات الدفيئة للفترة من عام 1990 إلى عام 1996
    Programme : Statistiques et projections économiques UN البرنامج: الاحصاءات والاسقاطات الاقتصادية
    Les estimations et projections de 230 pays et plus de 60 régions sont en cours d'élaboration. UN ويجري إصدار تقديرات وإسقاطات لـ 230 بلدا ومنطقة وأكثر من 60 إقليما.
    Ventes d'ordinateurs personnels et projections par région UN مبيعات الحواسيب الشخصية وتوقعات بيعها حسب المناطق
    La Division de la population a également continué d'améliorer la méthodologie qu'elle utilise pour établir ses estimations et projections des populations nationales et des populations urbaines et rurales. UN وواصلت الشعبة أيضا العمل في مجال تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها الخاصة بسكان البلدان وبسكان الحضر والريف.
    Estimations et projections des taux d'analphabétisme des adultes et des jeunes adultes, et écart entre les deux sexes : 2000 et 2015 UN النسب المقدرة والمتوقعة للأمية عند الكبار والشباب، والفجوة بين الجنسين: 2000 و 2015
    Un certain nombre de Parties ont choisi d'utiliser les potentiels de réchauffement du globe (PRG) pour exprimer les résultats de leurs inventaires et projections en équivalent-dioxyde de carbone. UN واختارت بعض اﻷطراف استخدام إمكانيات الاحترار العالمي للتعبير عن قوائم جردها واسقاطاتها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Les calculs et projections présentés dans ce document se fondaient sur l'hypothèse qu'il fallait 62 jours de procès en moyenne par accusé. UN وقد استند في الحسابات والتنبؤات الواردة في هذه الوثيقة إلى الافتراض بأن عدد الأيام اللازمة في المتوسط لمحاكمة متهم واحد هو 62 يوما.
    en 1989, 1990, 1993 et projections pour 2000 UN في ٩٨٩١ و٠٩٩١ و٣٩٩١ واسقاطات عام ٠٠٠٢.
    À cet égard, l'accent a été mis sur la nécessité de rapprocher les modèles de l'offre hydrologique des modèles et projections socioéconomiques de la demande. UN وفي هذا الصدد، شُدِّد على ضرورة إدماج نماذج العرض الهيدرولوجي مع نماذج الطلب الاجتماعي - الاقتصادي وتوقعاته.
    Nombre de voyageurs-kilomètres annuels parcourus par tête en 2000 et projections pour 2050 UN نصيب الفرد الواحد من عدد الكيلومترات التي يقطعها الركاب في السفر سنوياً في عام 2000، والمتوقع لعام 2050
    Le risque est grand que des facteurs internes et externes influent sur les résultats dont dépendent les prévisions et projections. UN وثمة خطر كبير من أن تؤثر عوامل داخلية وخارجية على المنجزات التي تستند إليها توقعاته وإسقاطاته.
    b) Lorsque c'est possible, l'évolution des frais de transit et du trafic (embouteillages) ces dernières années et projections pour les prochaines années; UN (ب) حيثما أمكن، التغييرات التي أدخلت على تكاليف النقل العابر وحالات التأخير التي وقعت في الماضي القريب وتلك التي يتوقع حدوثها في السنوات القليلة القادمة؛
    XII. Sous-Comité des estimations et projections démographiques (CAC) UN ثاني عشر - اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد