ويكيبيديا

    "et protéger les droits de la femme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحماية حقوق المرأة
        
    • حقوق المرأة وحمايتها
        
    12. Le Comité s'est félicité des mesures prises par le Gouvernement pour promouvoir et protéger les droits de la femme. UN ١٢ - ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لترويج وحماية حقوق المرأة.
    Dans le contexte de l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing, le HCDH poursuivra les travaux qu'il a entrepris et redoublera d'efforts pour promouvoir et protéger les droits de la femme. UN ومع الاستعراض المقبل لتنفيذ منهاج عمل بيجين، سوف تستند المفوضية إلى عملها السابق وتزيد الجهود التي تبذلها لتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    14. Le gouvernement et la société civile ont lancé des campagnes de sensibilisation pour promouvoir et protéger les droits de la femme. UN 14 - وقد اضطلعت الحكومة والمجتمع المدني بحملات توعية لتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    108.64 Poursuivre ses efforts pour promouvoir et protéger les droits de la femme (Bahreïn); UN 108-64- مواصلة بذل الجهود من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة (البحرين)؛
    Elle a noté les mesures de sensibilisation concrètes et importantes que le Gouvernement avait prises pour promouvoir et protéger les droits de la femme. UN وأشارت إلى التدابير الحكومية المهمة وذات التوجه العملي الرامية إلى إذكاء الوعي بغرض تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    79.4 Adopter un plan national d'action de grande envergure pour promouvoir et protéger les droits de la femme (Kazakhstan); UN 79-4- اعتماد خطة عمل وطنية شاملة لتعزيز وحماية حقوق المرأة (كازاخستان)؛
    La Thaïlande a modifié et promulgué des lois et mis sur pied des mécanismes visant à promouvoir et protéger les droits de la femme. UN وقد عدَّلت تايلند قوانين وسنت قوانين أخرى، ووضعت آليات تساعد على تعزيز وحماية حقوق المرأة(13).
    promouvoir et protéger les droits de la femme et de la jeune fille ; UN - ترويج وحماية حقوق المرأة والفتاة؛
    Le Monténégro a félicité Saint-Marin pour son engagement dans la promotion et la protection des droits de l'homme, saluant ses efforts pour abolir la peine de mort et protéger les droits de la femme et de l'enfant. UN 29- وأشاد الجبل الأسود بسان مارينو لالتزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وأعرب عن تقديره لجهودها الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام وحماية حقوق المرأة والطفل.
    Promouvoir et protéger les droits de la femme en ce qui concerne l'emploi et la participation au processus décisionnel; UN (ج) تعزيز وحماية حقوق المرأة فيما يتعلق بالعمالة والمشاركة في صنع القرار؛
    357. L'Algérie a souligné l'engagement du Nigéria à promouvoir et protéger les droits de la femme et les droits de l'homme en général, comme le reflétaient non seulement sur le plan interne les mesures prises ou qu'il était prévu de prendre pour donner effet aux recommandations, mais aussi le rôle constructif joué par le Nigéria au Conseil. UN 357- وشددت الجزائر على التزام نيجيريا بتعزيز وحماية حقوق المرأة وحقوق الإنسان بشكل عام، مما يظهر ليس على الصعيد المحلي من خلال الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ التوصيات المقبولة فحسب، بل أيضاً من خلال الدور البناء الذي تضطلع به في المجلس.
    g) Promouvoir et protéger les droits de la femme, notamment en prenant des mesures pour combattre les pratiques préjudiciables, telles que le mariage précoce et les mutilations génitales féminines; UN (ز) تعزيز وحماية حقوق المرأة بطرق منها اتخاذ تدابير لمكافحة الممارسات الضارة من قبيل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد