Sources : Informations reçues d'organisations non gouvernementales et publiées dans la presse. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Sources : Informations reçues d'organisations non gouvernementales et publiées dans la presse. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Sources : Rapports de l'Organisation des Nations Unies; informations reçues d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et publiées dans la presse. | UN | المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Sources : Informations reçues d'organisations non gouvernementales et publiées dans la presse. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Il conviendra d'observer avec attention leur comportement politique et les efforts qu'ils déploient pour mettre un terme aux déclarations incendiaires qui sont faites par des personnalités et publiées dans la presse. | UN | ويتعين مراقبة أدائهم السياسي وجهودهم لوضع حد للبيانات المثيرة التي تصدرها شخصيات عامة أو تنشر في الصحافة. |
Sources : Informations reçues d'organisations non gouvernementales et publiées dans la presse. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Sources : Rapports de l'Organisation des Nations Unies; informations reçues d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et publiées dans la presse. | UN | المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Sources : Déclaration du Ministre de la justice du Rwanda en date du 17 janvier 1991; informations reçues d'organisations non gouvernementales et publiées dans la presse. | UN | المصادر: بيان وزير العدل في رواندا في ٧١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Sources : Lettre du Gouvernement datée du 10 juillet 1992, en réponse à la demande de renseignements adressée par le Rapporteur spécial le 19 mai 1992; informations reçues d'une organisation non gouvernementale et publiées dans la presse. | UN | المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة ٠١ تموز/يوليه ٢٩٩١؛ ومعلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Sources : Déclaration du Ministre de la justice du Rwanda en date du 17 janvier 1991; informations reçues d'organisations non gouvernementales et publiées dans la presse. | UN | المصادر: بيان وزير العدل في رواندا في ٧١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Sources : Lettre du gouvernement datée du 10 juillet 1992, en réponse à la demande de renseignements adressée par le Rapporteur spécial le 19 mai 1992; informations reçues d'une organisation non gouvernementale et publiées dans la presse. | UN | المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٠١ تموز/يوليه ٢٩٩١، وصلت ردا على طلب للمقرر الخاص للحصول على معلومات مؤرخ في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١؛ معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Sources : Lettre du gouvernement datée du 10 juillet 1992, en réponse à la demande de renseignements adressée par le Rapporteur spécial le 19 mai 1992; informations reçues d'une organisation non gouvernementale et publiées dans la presse. | UN | المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٠١ تموز/يوليه ٢٩٩١، وصلت ردا على طلب للمقرر الخاص للحصول على معلومات مؤرخ في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١؛ ومعلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Il conviendra d'observer avec attention leur comportement politique et les efforts qu'ils déploient pour mettre un terme aux déclarations incendiaires qui sont faites par des personnalités et publiées dans la presse. | UN | ويتعين مراقبة أدائهم السياسي وجهودهم لوضع حد للبيانات المثيرة التي تصدرها شخصيات عامة أو تنشر في الصحافة. |