En plus, tu as vu comment il n'a pas arrêté de regardé maman de travers tout le temps Et qu'est-ce qu'elle faisait, soutenir ses répliques ? | Open Subtitles | حسناً , بالاضافة , كما رأيت الطريقة التي إلقى بها وطوال الوقت ينظر إلى أمي وماذا كانت تفعل , تحمل بطاقته؟ |
Imagine ça : c'est une nuit typique, les enfants sont fatigués et se battent, Et qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | تخيلي هذا , انها ليلة مثالية الاطفال متعبين ويتشاجرون وماذا نفعل نحن ؟ |
Et qu'est-ce qu'on fait de ces choses sur nos talons ? | Open Subtitles | وماذا سنفعل بشأن هذه المخلوقات التي تلاحقنا؟ |
La question c'est, qu'est-ce qu'on a perdu Et qu'est-ce qu'on a gagné ? | Open Subtitles | السؤال هو، ما الذي خسرناه وما الذي كسبناه؟ |
Il rentre dans la banque Et qu'est-ce qu'il voit ? | Open Subtitles | أتى النجار الى ال باسو تصادف دخوله الى البنك و ماذا وجد |
Et qu'est-ce qu'on a eu en retour ? | Open Subtitles | و ما الذي أعطيتنا إياهُ في المقابل ؟ |
Son témoin à son mariage, Et qu'est-ce qu'il fait après que John se soit fait buter ? | Open Subtitles | وكان وصيف الشرف في حفل زفافه وماذا فعل تجاه عملية أغتياله؟ |
Tu risque ta vie et l'intégrité physique pour entretenir le monde libre Et qu'est-ce qu'ils te donne? | Open Subtitles | أنت تخاطر بحياتك وأعضائك لإنقاذ العالم وماذا يُعطونك؟ |
On a des millions de téléspectateurs chaque nuit qui regarde notre émission, Et qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | عندنا الملايين مشاهدين كلّ ليلة مراقبة معرضنا، وماذا عملنا نحن؟ |
Et qu'est-ce qu'on va faire quand on arrivera où ton plan nous emmène ? | Open Subtitles | وماذا ننوي فعله عندما نصل إلى ما تأمل أخذنا إليه ؟ إسمع يا بني |
tout ce matériel, la technologie, Et qu'est-ce qu'on a ? | Open Subtitles | ........... وكل الأجهزة والتقنيه العاليه وماذا لدى هنا؟ |
Et qu'est-ce qu'un Lapin Mort fait avec les Natifs, hein ? | Open Subtitles | وماذا يفعل أحد أفراد الأرانب الميتة مع الوطنيون؟ |
Qui est cette femme qui est venue ici, Et qu'est-ce qu'elle voulait ? | Open Subtitles | من تلكَ الإمرأة التي أتت إلى هنا، وماذا أرادت؟ |
- Je lui avait dit de ne pas le faire alors elle s'est énervée contre moi pour penser qu'elle allait faire un truc con Et qu'est-ce qu'elle fait ? | Open Subtitles | وبعد ذلك غضبت لإتهامي لها بالغباء وماذا فعلت بعد ذلك |
Une équipe entière d'agents du Mossad le suit, Et qu'est-ce qu'ils ont trouvé ? | Open Subtitles | فريق كامل من الموساد يتعقبه وماذا وجدوا ؟ |
On va dans un hôpital rempli d'experts en tumeurs mangeuses de cerveaux, Et qu'est-ce qu'ils font ? | Open Subtitles | أنتِ تذهبين إلى مستشفى تعج بالأطباء، خبراء في الأورام التي تتغذى على المخ، وماذا يفعلون وقتها؟ |
On nous a promis une campagne comme celle du lait, mais on a dépensé trois millions de yens en deux jours Et qu'est-ce qu'on a? | Open Subtitles | لقد أخذنا وعدا أن الحملة سوف تقوم بذلك ولكن حتى الآن ، لقد صرفنا مليوني ين في يومين وما الذي حصلنا عليه ؟ |
Et qu'est-ce qu'il leur fait penser que Françis veut une maîtresse ? | Open Subtitles | - وما الذي يجعلهم يعتقدوا بأن فرانسس يريد عشيقه |
Et qu'est-ce qu'il se passe si vous découvrez que l'hernie est congénitale ? | Open Subtitles | و ماذا يحدث إذا وجدت أن الفتق عيب خلقي |
Et qu'est-ce qu'on devrait faire dans la vraie vie? | Open Subtitles | و ماذا نفعل في الحياه الواقعيه؟ |
Et qu'est-ce qu'ils achètent ? | Open Subtitles | و ما الذي يحتاجه المليار مشجع جديد؟ |
Vous êtes tous libre de partir après que vous ayez écrit un essai, m'expliquant qui pensez vous être Et qu'est-ce qu'ils vous donne le droit de voler dans mon magasin. | Open Subtitles | جميعكم أحرار للذهاب بعد أن تكتبوا مقال تصفون لي فيه من تعتقدون أنفسكم ومالذي أعطاكم الحق لتسرقوا من متجري |