Désolé, Mme la chancelière, mais j'ai perdu plus de la moitié de mon peuple restant hier et quatre fois plus depuis qu'on a atterri. | Open Subtitles | أنا آسف أيتها الحاكمة ولكني خسرت أكثر من نصف من قومي المتبقين بالأمس وضعهم أربع مرات منذ هبطنا هنا |
Les femmes autochtones sont deux fois plus touchées que les Polynésiennes et quatre fois plus que les Européennes. | UN | ونساء الشعوب الأصلية أكثر تضررا بواقع مرتين من البولينيزيات، وبواقع أربع مرات من الأوروبيات. |
Depuis 2006, KFWA travaille comme membre d'une coalition nationale dans la République de Corée. Elle a participé à la Whiteband Campaign en 2007 et en 2008 et, quatre fois au Forum global en 2007. Général, 2005 | UN | ومنذ عام 2006 والمؤسسة تعمل بصفتها عضوا في ائتلاف وطني في جمهورية كوريا، حيث شاركت في حملة يوم الشريط الأبيض في عامي 2007 و 2008، وفي المنتدى العالمي أربع مرات في عام 2007. |
Les petits États insulaires en développement du Pacifique sont les principaux pays consommateurs de poissons, dont la consommation est entre deux et quatre fois supérieure à la moyenne mondiale. | UN | والبلدان الرئيسية المستهلكة للأسماك هي الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، التي يعد متوسط استهلاك الأسماك فيها أعلى بمرتين أو أربع مرات من المتوسط العالمي. |
La prévalence du VIH est en effet sept fois plus élevée chez les jeunes filles que chez les jeunes hommes dans la classe d'âge des 15-19 ans, et quatre fois plus dans la tranche d'âge des 20-24 ans. | UN | ويزيد احتمال الإصابة بهذا الفيروس بين الفتيات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و19 سنة بمقدار سبع مرات عن احتمال إصابة الفتيان من الفئة العمرية نفسها. ويفوق احتمال الإصابة لدى النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20 سنة و24 سنة أربع مرات احتمال الإصابة لدى الرجال من الفئة العمرية نفسها. |
Le 10 octobre 2006, un appareil militaire turc de type CN-235, un de type C-160 et un de type Cougar ont violé cinq fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006، انتهكت طائرات عسكرية تركية، واحدة منها من طراز CN-235 وواحدة من طراز C-160 وواحدة من طراز كوغار، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Les 17 et 18 octobre 2006, un appareil militaire turc de type C-160 et un de type Cougar ont violé cinq fois les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | في 17 و 18 تشـرين الأول 2006: خرقـت طائرة عسكـرية تركيــة من طراز سي-160 وأخرى من طراز " كوغر " الأنظمة الدولية للملاحة الجوية خمس مرات، وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 25 juin 2006, deux appareils militaires turcs de type C-130 ont violé quatre fois les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه 2006، انتهكـت طائـرتان عسكريتـان تركيتان مـن طــراز C-130 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 3 juillet 2006, un appareil militaire turc de type C-130 et un de type CN-235 ont violé quatre fois les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 3 تموز/يوليه 2006، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان، واحدة من طراز C-130 وواحدة من طراز CN-235، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 8 juillet 2006, deux appareils militaires turcs de type C-160 ont violé quatre fois les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 8 تموز/يوليه 2006، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-160 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 21 juin 2007, quatre appareils militaires turcs de type F-16, trois de type CN-235 et deux de type Cougar ont violé sept fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | F-16، وثلاث من طراز CN-235 واثنتان من طراز كوغر، بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية سبع مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 2 juillet 2007, deux appareils militaires turcs de type Cougar et deux de type CN-235 ont violé quatre fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 2 تموز/يوليه 2007، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز كوغر واثنتان من طراز CN-235، بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية أربع مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 25 juillet 2007, deux appareils militaires turcs de type B-200 et deux de type C-160 ont violé quatre fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 25 تموز/يوليه 2007، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز B-200 واثنتان من طراز C-160، بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية أربع مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 21 décembre 2006, un (1) appareil militaire turc de type C-160 et un (1) de type CN-235 ont violé quatre fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2006، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان، واحدة من طراز C-160، وواحدة من طراز CN-235r، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 19 et le 21 janvier 2007, un (1) appareil militaire turc de type Cougar et un (1) de type Bell ont violé quatre fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 19 و 21 كانون الثاني/يناير 2007، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان، واحدة من طراز كوغر، وواحدة من طراز بيل، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 24 janvier 2007, deux (2) appareils militaires turcs de type Cougar et deux (2) de type C-130 ont violé quatre fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير 2007، انتهكت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز كوغر، واثنتان من طراز C-130، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 25 janvier 2007, deux (2) appareils militaires turcs de type C-650 et deux (2) de type CN-235 ont violé quatre fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير 2007، انتهكت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز C-650، واثنتان من طراز CN-235، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 31 janvier 2007, un (1) appareil militaire turc de type Cougar et un (1) de type C-160 ont violé quatre fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير 2007، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان، واحدة من طراز كوغر، وواحدة من طراز C-160، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Les 20 et 21 février 2007, quatre appareils militaires turcs de type Cougar ont violé quatre fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 20 و 21 شباط/فبراير 2007، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز كوغر الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Le 22 février 2007, deux appareils militaires turcs de type Cougar et deux de type CN-235 ont violé quatre fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 22 شباط/فبراير 2007، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز كوغر وطائرتان من طراز CN-235 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |