Mais alors, comment pourrais-je dire que vous êtes Don Octavio... et que je suis invité dans votre villa, comment? | Open Subtitles | لكن كيف يمكنني القول بأنك دون أوكتافيو دي فلوريس وأنني ضيف عليك في فيلتك، مضبوط؟ |
Si quelqu'un trouve cette lettre, ça veut dire que mon plan a échoué, et que je suis déjà mort. | Open Subtitles | إذا وجد شخص ما هذه الرسالة فهذا يعني ان الامر فشل وأنني بالتاكيد قد مت |
D'autres peuvent juger de leur côté que je passe parfois à un autre extrême et que je suis extraordinairement optimiste. | UN | وقد يشعر البعض أنني في بعض اﻷحيان أميل إلى الشطط وأنني اتجاوز الحد في إصراري. |
Puis j'ai parlé du câblage défectueux, la fuite de gaz, les animaux sauvages vivant ici, et... que je suis avocat. | Open Subtitles | وذكرتُ الأسلاك المكشوفة وتسرب الغاز والحياة المختلفة التي تعيش هنا وأني محامي |
Le gars pense que je suis un super-héros, et que je suis indestructible. | Open Subtitles | يظن أنني بطله الخارق و أنني لا أقهر |
Quelqu'un ici, pour une raison quelconque, l'encourage à penser qu'il est un homme essentiellement bien et que je suis une méchante salope en faisant tout mon possible pour le protéger de lui. | Open Subtitles | شخص ما هنا لأي سبب كان يشجعه ويخبره بأنه شخص جيد وانني انا حقيرة قذرة وغاضبة بسبب انني اقوم بكل جهدي لحمايته منه |
Je sais qu'on est dans un cimetière et que je suis en stade terminal. | Open Subtitles | أعلم أنّنا في مقبرة وأنّي في لحظاتي الأخيرة. |
Il a montré tout le monde dans la ville centrale de ce qu'il pouvait faire, et que je suis impuissant à l'arrêter. | Open Subtitles | وأظهر الجميع في مدينة وسط ما يمكن أن يفعله، وأنني عاجزة لمنعه. |
Dis à tout le monde qu'on avait tort et que je suis désolé. | Open Subtitles | أخبر كل الناس أننا كنا على خطأ وأنني آسف. |
Il est écrit que j'ai 20 ans... du genre prostituée droguée ayant une relation avec un couple marié et que je suis nue et ligotée ? | Open Subtitles | يقول أنني،فى العشرين من العمر عاهرة مُدمنة فى علاقة مع زوجين وأنني عارية ومُقيدة؟ |
Tu ne veux pas parler du fait que ma femme déménage et que je suis seul à la Maison Blanche ? | Open Subtitles | لا تريدين الحديث عن أن زوجتي تركتني وأنني وحيد في البيت الأبيض؟ |
je ne suis pas une menace et que je suis là pour vous aider. | Open Subtitles | أنني لست تهديدا وأنني هنا من أجل المساعدة. |
Il dit que je le fais marré et que je suis le seul enfant qui ne soit pas un total wang. | Open Subtitles | يقول أنني أضحكه وأنني الطفل الوحيد في النادي وليس معتوهاً بالكامل |
Bon Dieu, pourquoi n'admets-tu pas qu'elle te plaît, et que je suis une formidable entremetteuse ? | Open Subtitles | اوه, يا الهي, لماذا لا تعترف فقط؟ أنك معجب بها وأنني صانعة تطابق رائعة؟ |
Ça révèle que j'ai foi en l'intelligence de mes employés et que je suis prêt à tout essayer. | Open Subtitles | هذا يؤكد إيماني بذكاء موظفيّ وأنني قادرٌ على تجربه أي شيء |
Ou à Cappie que je vais me faire expulser et que je suis en train de t'en parler. | Open Subtitles | أنني لتوي خسرت بيت زي بي زي أو كيف سأخبر كابي أنني سأطرد, وأنني أتحدث إليك عن هذا |
Quand la police arrivera, tu devras leur dire que tu t'es enfuie et que je suis venue te chercher. | Open Subtitles | والآن عندما تصل الشرطة، عليكِ أن تقولي أنّك هربتِ بنفسك... وأنني أتيتُ للبحث عنكِ. |
Donc tu dis que c'est fini entre nous... et que je suis grosse ? | Open Subtitles | لذا,قلت لها أننا انفصلنا وأنني سمينة؟ |
Et soudain, une sirène se pointe, me dit que ma mère est en vie et que je suis l'avenir d'un pays magique que je n'ai jamais vu. | Open Subtitles | والآن تخرج حورية من البحر وتخبرني بأن أمي حية... وأني مستقبل... دنيا خيال ما لم أرها قبلاً ؟ |
Je sais pas les choses ne se passent pas comme tu l'aurais voulu mais, je veux que tu sache que je suis là pour toi et que je suis aussi solide que la roche | Open Subtitles | حسناً ، "ليلي" أعرف ان الأمر ليس كما تخيلتيه لكن أريدك أن تعرفي أني هنا وأني ثابتة كالصخرة يمكني رؤية رأسه |
- Je lui dis que je suis vos ordres, et que je suis responsable de son départ. | Open Subtitles | -هل ذهبت؟ أخبرتها أن تذهب وأني المسؤول عن ذهابها |
Dis-leur que je sais ce qu'ils ont fait, et que je suis en route. | Open Subtitles | و أنني أعرف ما فعلوه، وأنا قادم اليهم. |
Il a dit qu'il n'avait pas d'autre choix que de le mettre dans mon dossier, et que je suis suspendue pour une semaine. | Open Subtitles | لقد قال أنه لا يملك اي خيار الا ان يضعه في سجلي الدائم وانني مستبعدة من الدراسة لمدة اسبوع |
Que je comprends pourquoi il a fait ce qu'il a fait et que je suis fier de lui quelles que soient les conséquences. | Open Subtitles | حول أنّي أتفهّم سبب فعله ما فعل وأنّي فخور به بغضّ النظر عما يحصل |