1. Statut et Règlement du personnel et Manuel des ressources humaines | UN | 1 - النظامان الأساسي والإداري للموظفين ودليل الموارد البشرية |
Statut et Règlement du personnel | UN | النظامان الأساسي والإداري للموظفين |
Ressources humaines: Répartition des affaires conformément au Statut et Règlement du personnel, appendices E et G | UN | :: الموارد البشرية: الحالات التي تتفق مع التذييلين هاء وزاي من النظامين الأساسي والإداري للموظفين |
Le Centre est soumis au Règlement financier et Règles de gestion financière et aux Statut et Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'aux instructions administratives applicables. | UN | ويخضع المركز للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، والتعليمات الإدارية المعمول بها. |
Elle les exerce depuis lors dans le cadre des dispositions du Statut et Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, en nommant notamment les fonctionnaires d'ONU-Femmes par des lettres de nomination. | UN | وتمارس وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية هذه السلطة منذئذ طبقاً للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة بما في ذلك تعيين موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق إصدار رسائل التعيين. |
Cette conduite était également constitutive d'infraction au Statut et Règlement du personnel. | UN | ويشكل هذا السلوك أيضاً انتهاكاً للنظامين الإداري والأساسي للموظفين. |
Les questions relatives au personnel et au Statut et Règlement du personnel (au nombre de 75) | UN | 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، بما في ذلك النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين |
Statut et Règlement du personnel | UN | النظامان الأساسي والإداري للموظفين |
Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Charte des Nations Unies et statut et Règlement du personnel | UN | ميثاق الأمم المتحدة والنظامان الأساسي والإداري للموظفين |
Statut du personnel et Règlement du personnel | UN | ألف - النظامان الأساسي والإداري للموظفين |
Une modification du Statut et Règlement du personnel doit être une solution de dernier recours et, le cas échéant, il faut y réfléchir avec soin. | UN | وإدخال أي تعديلات على النظامين الأساسي والإداري للموظفين ينبغي أن يكون الملاذ الأخير ويجب النظر بعناية في تلك التعديلات. |
Administration de tout le personnel recruté aux plans international et local, de la phase de recrutement à celle de la cessation de service, en application des Statut et Règlement du personnel et des pouvoirs délégués par le Siège. | UN | إدارة جميع شؤون الموظفين الدوليين والمحليين، بدءا من التعيين وحتى انتهاء الخدمة، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والسلطة المخولة من مقر الأمم المتحدة. |
Les références aux Statut et Règlement du personnel dans les contrats et autres documents officiels sont réputées viser également toutes ces circulaires et instructions. | UN | ويشار إلى النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة في العقود وغيرها من الوثائق الرسمية باعتبار أنهما يشملان جميع النشرات والأوامر والتوجيهات الإيضاحية. |
b) Statut et Règlement du personnel de l'ONU et de l'UNOPS; | UN | (ب) النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
Statut du personnel et Règlement du personnel | UN | ألف - النظامان الإداري والأساسي للموظفين |
Les questions relatives au personnel et au Statut et Règlement du personnel (au nombre de 75) | UN | :: 75 من المسائل المتعلقة بالموظفين، بما في ذلك النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين |
- Rédaction du Statut et Règlement du personnel de la Banque, des finances et des instruments de financement des projets d'emprunt. | UN | :: قام بصياغة النظامين الإداري والأساسي لموظفي المصرف وصكوك تمويل المشاريع والاقتراض. |
En 2013, des normes communes pour éducation familiale, la mise en place de centres de consultation familiale et contenu apparenté, plans d'action, méthodes d'orientation et Règlement du personnel ont été approuvées. | UN | وفي عام 2013، تمت الموافقة على معايير مشتركة تتعلق بالتربية الأسرية، وإنشاء مراكز لتقديم المشورة الأسرية، وعلى خطط عمل ومنهجيات توجيهية ونظام إداري للموظفين. |
Le chef du secrétariat de la Convention assurerait l'administration du personnel du secrétariat de la Convention conformément aux Statut et Règlement du personnel de l'ONU et aux règles spéciales qu'il pourrait éventuellement établir en accord avec le Secrétaire général de l'ONU. | UN | وسيدير رئيس أمانة الاتفاقية الموظفين في أمانة الاتفاقية وفقا للنظامين اﻷساسي والاداري لموظفي اﻷمم المتحدة وللقواعد الخاصة التي قد يضعها بالاتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |