ويكيبيديا

    "et règlements financiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأنظمة المالية
        
    • والقواعد المالية
        
    • واللوائح المالية
        
    • واﻷنظمة المالية القائمة
        
    Tous les achats doivent respecter les règles et règlements financiers existants. UN ويجب أن تمتثل جميع المشتريات للقواعد والأنظمة المالية القائمة.
    Ouid Règles et règlements financiers: mandat de la section de contrôle interne; UN :: القواعد والأنظمة المالية: اختصاصات قسم الرقابة الداخلية
    Cette nouvelle section est soumise aux règles et règlements financiers de la Fédération, mais décide elle-même de ses projets et de son budget; UN ويخضع القسم للقواعد والأنظمة المالية العامة للاتحاد، لكنه يتخذ القرارات المتعلقة بالمشاريع ومسائل الميزانية على نحو مستقل.
    Cette question est liée à la façon dont les règles et règlements financiers sont rédigés. UN وترتبط هذه القضية بطريقة صياغة النظام المالي والقواعد المالية.
    Il est important d'avoir une charte de l'audit interne satisfaisant approuvée par les États membres et intégrée dans les règles et règlements financiers. UN ومن المهم وضع ميثاق مُرضٍ للمراجعة الداخلية للحسابات تُقره الدول الأعضاء ويُدرج في النظام المالي والقواعد المالية.
    Contenu de la charte de l'audit interne et des règles et règlements financiers UN محتوى ميثاق المراجعة الداخلية للحسابات والنظام المالي والقواعد المالية
    En conséquence, le respect des règles et règlements financiers est essentiel pour mettre en œuvre une politique économique prévisible, transparente et cohérente. UN ومن ثم فإن امتثال القواعد واللوائح المالية أمر أساسي لتنفيذ سياسة اقتصادية قابلة للتوقع وشفافة ومتسقة.
    103. Afin de renforcer les capacités de la CNUCED, notamment dans le domaine de la coopération technique, il faudrait examiner, dans le cadre des règles et règlements financiers de l'Organisation des Nations Unies, de quelle façon réaffecter une partie des économies découlant d'une amélioration de la productivité globale. UN ٣٠١- وبغية تعزيز قدرات اﻷونكتاد، بما في ذلك التعاون التقني ضمن جملة أمور أخرى، ينبغي استكشاف سبل ووسائل ضمن القواعد واﻷنظمة المالية القائمة في اﻷمم المتحدة، من أجل إعادة تخصيص جزء من الوفورات الناشئة عن تحسن الفعالية الاجمالية من حيث التكلفة.
    Le Secrétariat doit suivre les règles et règlements financiers existants dans toutes ses prévisions de dépenses, et ne doit épargner aucun effort pour financer dans le cadre du budget approuvé pour le plan les ressources demandées dans le sixième rapport annuel sur l'état d'avancement. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تتبع القواعد والأنظمة المالية القائمة في جميع مقترحات ميزانيتها، وأن تبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الموارد المطلوبة في الميزانية المعتمدة للمخطط، في التقرير المرحلي السنوي السادس.
    Un comité d'audit est un organe d'experts indépendant à caractère consultatif chargé notamment de surveiller le processus de comptabilité et d'information financière, le système de contrôle interne, le processus de gestion des risques et d'audit, et le processus de suivi du respect des règles et règlements financiers et du code de conduite. UN لجنة مراجعة الحسابات هي هيئة خبراء استشارية مستقلة تُنشأ للاضطلاع بمهام من بينها استعراض عملية الإبلاغ المحاسبي والمالي، ونظام المراقبة الداخلية، وعملية تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات، وعملية رصد الامتثال للقواعد والأنظمة المالية ولمدونة قواعد السلوك.
    Un comité d'audit est un organe d'experts indépendant à caractère consultatif chargé notamment de surveiller le processus de comptabilité et d'information financière, le système de contrôle interne, le processus de gestion des risques et d'audit, et le processus de suivi du respect des règles et règlements financiers et du code de conduite. UN لجنة مراجعة الحسابات هي هيئة خبراء استشارية مستقلة تُنشأ للاضطلاع بمهام من بينها استعراض عملية الإبلاغ المحاسبي والمالي، ونظام المراقبة الداخلية، وعملية تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات، وعملية رصد الامتثال للقواعد والأنظمة المالية ولمدونة قواعد السلوك.
    Il a pour objet de soumettre aux organes délibérants/directeurs de l'organisation concernée une opinion et un rapport sur les comptes et les états financiers de l'organisation, la légalité et la régularité de ses opérations, et ses procédures de gestion financière et sa performance financière conformément aux règles et règlements financiers applicables. UN والغرض هو تزويد الهيئة التشريعية/مجلس إدارة المنظمة المعنية برأي وتقرير عن حسابات المنظمة وبياناتها المالية، وشرعية عملياتها ومطابقتها للوائح والأنظمة المعمول بها، والإجراءات المتعلقة بإدارتها المالية وأدائها المالي طبقاً للقواعد والأنظمة المالية السارية.
    Il a pour objet de soumettre aux organes délibérants/directeurs de l'organisation concernée une opinion et un rapport sur les comptes et les états financiers de l'organisation, la légalité et la régularité de ses opérations, et ses procédures de gestion financière et sa performance financière conformément aux règles et règlements financiers applicables. UN والغرض هو تزويد الهيئة التشريعية/مجلس إدارة المنظمة المعنية برأي وتقرير عن حسابات المنظمة وبياناتها المالية، وشرعية عملياتها ومطابقتها للوائح والأنظمة المعمول بها، والإجراءات المتعلقة بإدارتها المالية وأدائها المالي طبقاً للقواعد والأنظمة المالية السارية.
    De l'avis des Inspecteurs, ces tâches devraient être intégrées dans les règles et règlements financiers, selon qu'il convient. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي إدماج هذه المهام في الأنظمة والقواعد المالية عند الاقتضاء.
    Dans les limites des pouvoirs qui leur seraient délégués, les fonctionnaires d'administration régionaux devraient veiller au respect des règles et règlements financiers et administratifs lors de la prestation de services d'appui. UN وسيكفل الموظفان، بموجب السلطة المفوضة إليهما، الامتثال للأنظمة والقواعد المالية والإدارية في تقديم خدمات الدعم.
    Cette question est liée à la façon dont les règles et règlements financiers sont rédigés. UN وترتبط هذه القضية بطريقة صياغة النظام المالي والقواعد المالية.
    Il est important d'avoir une charte de l'audit interne satisfaisant approuvée par les États membres et intégrée dans les règles et règlements financiers. UN ومن المهم وضع ميثاق مُرضٍ للمراجعة الداخلية للحسابات تُقره الدول الأعضاء ويُدرج في النظام المالي والقواعد المالية.
    Contenu de la charte de l'audit interne et des règles et règlements financiers UN محتوى ميثاق المراجعة الداخلية للحسابات والنظام المالي والقواعد المالية
    Contenu de l'accord, du contrat ou des règles et règlements financiers pertinents régissant l'audit externe UN مضمون الاتفاق أو العقد أو الأنظمة والقواعد المالية ذات الصلة التي تنظم المراجعة
    Il fallait également se concentrer davantage sur le renforcement des capacités des bureaux de pays en matière d'approvisionnement et d'achats dans les pays, ainsi que sur l'amélioration des définitions et notations en matière d'audit et des règles et règlements financiers. UN ومن المسائل الأخرى التي تتطلب اهتماما خاصا تطوير قدرات المكاتب القطرية فيما يتعلق بالتوريدات والمشتريات الوطنية، وتحسين التعريفات والتقييمات المتعلقة بمراجعة الحسابات والقواعد واللوائح المالية.
    103. Afin de renforcer les capacités de la CNUCED, notamment dans le domaine de la coopération technique, il faudrait examiner, dans le cadre des règles et règlements financiers de l'Organisation des Nations Unies, de quelle façon réaffecter une partie des économies découlant d'une amélioration de la productivité globale. UN ٣٠١- بغية تعزيز قدرات اﻷونكتاد، بما في ذلك التعاون التقني ضمن جملة أمور أخرى، ينبغي استكشاف سبل ووسائل ضمن القواعد واﻷنظمة المالية القائمة في اﻷمم المتحدة، من أجل إعادة تخصيص جزء من الوفورات الناشئة عن تحسن فعالية الكلفة الاجمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد