ويكيبيديا

    "et récréatives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والترفيهية
        
    • وترفيهية
        
    • والترويحية
        
    • والترفيه
        
    • والاستجمام
        
    • وترويحية
        
    • وأنشطة الترفيه
        
    • وأنشطة الاستجمام
        
    • والترفيهي
        
    • والأنشطة الترفيهية
        
    Il existe en outre un ensemble d'activités éducatives, culturelles, sportives et récréatives. UN وتوجد بالإضافة إلى ذلك مجموعة من الأنشطة التربوية والثقافية والرياضية والترفيهية.
    En principe, les femmes ne sont pas exclues des activités sportives, culturelles et récréatives. UN ومن حيث المبدأ، ليست المرأة مستثناة من الأنشطة الرياضية والثقافية والترفيهية.
    Mesures administratives pour améliorer l'accessibilité aux lieux d'activités culturelles et récréatives UN التدابير الإدارية المتخذة للنهوض بسهولة الوصول إلى الأماكن الثقافية والترفيهية
    Les 100 centres de l'UNICEF adaptés aux besoins des adolescents ont offert à plus de 20 000 jeunes femmes des activités éducatives et récréatives. UN وقدمت 100 من مراكز اليونيسيف للمراهقين أنشطة تعليمية وترفيهية لأكثر من 000 20 شابة.
    Diverses activités sociales, culturelles et récréatives ont été organisées à l'intention des femmes et des enfants. UN وإضافة إلى ذلك، نُظمت أنشطة متنوعة اجتماعية وثقافية وترفيهية لفائدة النساء والأطفال.
    Femmes et activités sportives, culturelles et récréatives 604 80 UN النساء والألعاب الرياضية والثقافية والترويحية 604 106
    Le Botswana a également ouvert aux femmes de nouvelles possibilités d'accès aux activités sportives et récréatives. UN وقد خلقت بوتسوانا أيضا مزيدا من الفرص للمرأة للاشتراك في الألعاب الرياضية والترفيه.
    Organisation d'activités culturelles et récréatives et de voyages collectifs pour les enfants égyptiens et réfugiés dans le but de promouvoir l'entraide et le respect de l'autre. UN توفير الخدمات الثقافية والترفيهية والرحلات المشتركة للأطفال من المصريين واللاجئين لدعم التعاون واحترام الآخر.
    Augmentation des activités éducatives, culturelles et récréatives conçues pour les enfants et les jeunes UN تحسن استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية
    Les activités sportives et récréatives prennent visiblement de plus en plus d'importance, et de nombreuses campagnes nationales visent à encourager la population à de telles activités, quels que soient l'âge ou le sexe. UN تكتسب اﻷنشطة الرياضية والترفيهية أهمية واضحة على نحو متزايد، حيث أن هناك حملات وطنية كثيرة تهدف إلى تشجيع اﻷفراد، من جميع اﻷعمار وبغض النظر عن الجنس، على المشاركة فيها.
    Il fait aussi fonctionner l'université du troisième âge qui promeut les activités enseignantes, culturelles et récréatives pour les plus de 60 ans; UN ويضم المعهد أيضا جامعة المرحلة الثالثة التي تعزز الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية لمن هم أكبر من 60 سنة.
    Ces centres proposent du travail et des études, des activités d'apprentissage et des activités sportives, culturelles et récréatives, les pensionnaires conservant leurs liens avec leurs enfants et leurs familles. UN ويتضمن برنامج الرعاية في هذه المراكز تيسير الإدماج في مجالي العمل والدراسة وتعليم المهن والأنشطة الرياضية والثقافية والترفيهية. وتُكفل لهن صلة الرحم مع أبنائهن وأقاربهن.
    Sur le plan des activités culturelles et récréatives, l'administration concernée est le Ministère des minorités, du tourisme, de la jeunesse, de la culture et des sports. UN وتعتبر وزارة الأقليات والسياحة والشباب والثقافة والرياضة الجهاز المعني بالأنشطة الثقافية والترفيهية في باكستان.
    Ces réunions ayant accru la demande d'autres activités, les centres proposent désormais des consultations juridiques et psychosociales, des cours de culture physique et des activités sociales et récréatives. UN وزادت هذه الدورات من الطلب على أنشطة أخرى تضطلع بها المراكز، وهي تقديم المشورة القانونية، والمشورة النفسية الاجتماعية، وفصول اللياقة البدنية، والأنشطة الاجتماعية والترفيهية.
    529. Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que tous les enfants aient accès aux activités sportives et récréatives: UN 529- توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير السبل لتمكين جميع الأطفال من ممارسة أنشطة رياضية وترفيهية باتخاذ إجراءات من بينها:
    Ce système est censé offrir des possibilités d'activités ludiques, culturelles et récréatives adaptées à l'âge, aux capacités fonctionnelles et aux intérêts de l'enfant. UN ولقد وضعت هذه الخطة لإتاحة فرص لِلَّعب وممارسة أنشطة ثقافية وترفيهية ملائمة لسن الأطفال وقدراتهم الوظيفية واهتماماتهم.
    Femmes et activités sportives, culturelles et récréatives UN النساء والألعاب الرياضية والثقافية والترويحية
    Repos, loisirs, activités culturelles et récréatives UN أوقات الراحة والأنشطة الترفيهية والترويحية والثقافية
    a) Augmenter le taux de participation de la population handicapée aux activités sportives et récréatives, UN (أ) زيادة عدد النيوزيلنديين ذوي الإعاقة الناشطين في مجال الرياضة والترفيه البدني؛
    Les installations sportives et récréatives contribuent à former une jeune génération saine et à lui donner la possibilité de mieux utiliser son temps. UN وتسهم مرافق الرياضة والاستجمام في تنمية جيل صالح من الشباب وتتيح الفرص لاستخدام الوقت على نحو أفضل.
    Des activités sociales, culturelles et récréatives ont été organisées, dont ont bénéficié 6 542 femmes et 9 913 enfants et jeunes. UN وقُدمت أنشطة اجتماعية وثقافية وترويحية لما مجموعه 542 6 امرأة و 913 9 طفلا وشابا.
    ∙ Programme scolaire visant à accroître la participation des jeunes filles aux activités sportives et récréatives; UN • إدخال برنامج في المدارس لزيادة مستويات مشاركة الفتيات في الرياضة وأنشطة الترفيه.
    b) Encourager l'organisation de moyens appropriés. Bien que cette recommandation concerne les loisirs et les activités culturelles, artistiques et récréatives, le Comité considère qu'elle vise aussi les activités ludiques, conformément à l'article 4 de la Convention. UN (ب) التشجيع على توفير فرص مناسبة: رغم أن شرط التشجيع على توفير فرص مناسبة يحدد النشاط الثقافي والفني وأنشطة الاستجمام وأوقات الفراغ، فإن اللجنة تفسره على أنه يشمل اللعب أيضاً، تطبيقاً للمادة 4 من الاتفاقية.
    - Le contenu artistique et récréatif : contenu relatif aux activités artistiques et récréatives - comprend notamment l'art dramatique, le théâtre ou la musique; UN :: المحتوى الفني والترفيهي: هو المحتوى الذي يشمل الأعمال الفنية والترفيهية سواء كانت أعمالا درامية أو أعمال مسرحية أو أعمالا موسيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد