ويكيبيديا

    "et régimes juridiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنظم القانونية
        
    • والأنظمة القانونية
        
    Ce développement a, d'une part, renforcé le droit international, mais, de l'autre a contribué à l'accroissement du nombre des normes et régimes juridiques en conflit. UN وقد أدى هذا التطور، من ناحية أولى، إلى تعزيز القانون الدولي، ولكنه قد أفضى، من ناحية أخرى، إلى الإسهام في زيادة أعداد القواعد والنظم القانونية المتعارضة.
    iv) Établir les instruments et régimes juridiques et les mandats nécessaires pour toutes les opérations de maintien de la paix et les autres missions, notamment les accords sur le statut des forces et des missions, les accords avec les pays qui fournissent des contingents et les accords de coopération avec les organisations régionales; UN `4 ' إبرام الصكوك القانونية والنظم القانونية والولايات، اللازمة لعمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات، بما في ذلك اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات، مع الدول المساهمة، واتفاقات تعاونية مع المنظمات الإقليمية؛
    Le problème essentiel est de savoir comment déterminer l’importance juridique et comment interpréter de tels instruments et régimes juridiques en vue d’identifier et de préciser les normes et les critères applicables pour juger de la légitimité des mesures économiques coercitives tant sur le plan général que dans des cas d’espèce. UN وتكمن المشكلة اﻷساسية في كيفية تقييم الوزن القانوني لهذه الصكوك والنظم القانونية وكيفية تفسيرها بغية تحديد وضبط المعايير والمقاييس المنطبقة التي يتعين استخدامها في الحكم على شرعية التدابير الاقتصادية القسرية، عموما وفي حالات محددة.
    v) Établissement des instruments et régimes juridiques et des mandats nécessaires pour toutes les opérations de maintien de la paix et les autres missions, notamment les accords sur le statut des forces et des missions, les accords avec les pays qui fournissent des contingents et les accords de coopération avec les organisations régionales, et avis sur ces questions; UN ' 5` وضع الصكوك القانونية والنظم القانونية والولايات اللازمة لجميع عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات وتقديم المشورة بشأنها، بما في ذلك اتفاقات مركز القوات، واتفاقات مركز البعثات، والاتفاقات مع الدول المساهمة، واتفاقات التعاون مع المنظمات الإقليمية؛
    Ces instruments et régimes juridiques comprennent des dispositions de droit international relatif aux droits de l'homme, de droit international humanitaire, de droit international relatif aux réfugiés, de droit de l'immigration, de droit du travail et de droit pénal. UN وتتضمَّن تلك الصكوك والأنظمة القانونية أحكاماً من القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين وقانون الهجرة وقانون العمل والقانون الجنائي.
    v) Établissement des instruments et régimes juridiques, et des mandats nécessaires pour toutes les opérations de maintien de la paix et les autres missions, notamment les accords sur le statut des forces et des missions, les accords avec les pays qui fournissent des contingents et les accords de coopération avec les organisations régionales, et fourniture d'avis sur ces questions; UN ' 5` وضع الصكوك القانونية والنظم القانونية والولايات اللازمة لجميع عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات وإسداء المشورة بشأنها، بما في ذلك اتفاقات مركز القوات، واتفاقات مركز البعثات، والاتفاقات مع الدول المساهمة، واتفاقات التعاون مع المنظمات الإقليمية؛
    iv) Établissement des instruments et régimes juridiques et des mandats nécessaires pour toutes les opérations de maintien de la paix et les autres missions, notamment des accords sur le statut des forces et des missions, des accords avec les pays qui fournissent des contingents et des accords de coopération avec les organisations régionales, et avis sur ces questions; UN ' 4` إبرام الصكوك القانونية والنظم القانونية والولايات اللازمة لجميع عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات وتقديم المشورة بشأنها، بما في ذلك اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات، والاتفاقات مع الدول المساهمة، واتفاقات التعاون مع المنظمات الإقليمية؛
    iv) Établissement des instruments et régimes juridiques et des mandats nécessaires pour toutes les opérations de maintien de la paix et les autres missions, notamment accords sur le statut des forces et des missions, accords avec les pays qui fournissent des contingents et accords de coopération avec les organisations régionales, et avis sur ces questions; UN ' 4` وضع الصكوك القانونية والنظم القانونية والولايات اللازمة لجميع عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات وتقديم المشورة بشأنها، بما في ذلك اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات، والاتفاقات مع الدول المساهمة واتفاقات التعاون مع المنظمات الإقليمية؛
    iv) Établissement des instruments et régimes juridiques et des mandats nécessaires pour toutes les opérations de maintien de la paix et les autres missions, notamment des accords sur le statut des forces et des missions, des accords avec les pays qui fournissent des contingents et des accords de coopération avec les organisations régionales et avis sur ces questions; UN ' 4` إبرام الصكوك القانونية والنظم القانونية والولايات اللازمة لجميع عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات وتقديم المشورة بشأنها، بما في ذلك اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات، مع الدول المساهمة واتفاقات التعاون مع المنظمات الإقليمية؛
    L'entreprise devrait viser à fournir ce qu'on pourrait appeler une < < boîte à outils > > qui serait utilisée pour régler les problèmes concrets découlant des incompatibilités et des conflits entre les diverses normes et régimes juridiques existants. UN وينبغي للجهود المبذولة أن تستهدف توفير ما يمكن تسميته " صندوق أدوات " غرضه المساعدة على حل مشاكل عملية تنشأ عن التضارب والتنازع بين القواعد والنظم القانونية القائمة.
    v) Établissement des instruments et régimes juridiques, et des mandats nécessaires pour toutes les opérations de maintien de la paix et les autres missions, notamment les accords sur le statut des forces et des missions, les accords avec les pays qui fournissent des contingents et les accords de coopération avec les organisations régionales, et fourniture d'avis sur ces questions; UN ' 5` وضع الصكوك القانونية والنظم القانونية والولايات اللازمة لجميع عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات وإسداء المشورة بشأنها، بما في ذلك اتفاقات مركز القوات، واتفاقات مركز البعثات، والاتفاقات مع الدول المساهمة، واتفاقات التعاون مع المنظمات الإقليمية؛
    Nous exhortons les Parties visées à l'article 5 à œuvrer pour éliminer de manière permanente les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et à respecter leurs obligations en matière d'élimination en mettant en place, à l'échelon national, les politiques et régimes juridiques nécessaires; UN 4 - أننا نناشد الأطراف العاملة بالمادة 5 للحفاظ على دوام التخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، والامتثال لالتزاماتها المتعلقة بالتخلص التدريجي وذلك عن طريق وضع السياسة المحلية والنظم القانونية الضرورية؛
    CONCEPTION DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS ET PRINCIPALES CONCLUSIONS 21. Depuis trente ans, les États-Unis se sont toujours opposés aux concepts, propositions et régimes juridiques de limitation des armements visant à: UN 21- على مدى الثلاثين سنة الماضية، تمثلت السياسة الثابتة للولايات المتحدة في معارضة المفاهيم والمقترحات والأنظمة القانونية في مجال تحديد الأسلحة، التي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد