ويكيبيديا

    "et régionale existants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإقليمية القائمة
        
    14. Prie le Secrétaire général de l'OMI de lui faire rapport, en fonction des affaires portées à son attention sur accord de tous les États côtiers affectés et compte dûment tenu des arrangements de coopération bilatérale et régionale existants, sur la situation concernant la piraterie et les vols à main armée; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية تقديم إحاطة للمجلس على أساس ما يرده من حالات بموافقة جميع الدول الساحلية المتضررة، ومع أخذ ترتيبات التعاون الثنائية والإقليمية القائمة بعين الاعتبار على النحو الواجب، بشأن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح؛
    14. Prie le Secrétaire général de l'OMI de lui faire rapport, en fonction des affaires portées à son attention sur accord de tous les États côtiers affectés et compte dûment tenu des arrangements de coopération bilatérale et régionale existants, sur la situation concernant la piraterie et les vols à main armée; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية أن يقدم إحاطة إلى مجلس الأمن تستند إلى ما يرد إليه من حالات، بموافقة جميع الدول الساحلية المتضررة، مع المراعاة الواجبة لترتيبات التعاون الثنائية والإقليمية القائمة بشأن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح؛
    Il conviendrait d'organiser un forum mondial sur l'entrepreneuriat au service du développement pour mobiliser les réseaux de politique nationale et régionale existants afin d'accentuer et de transmettre leur expérience et d'encourager l'adoption d'indicateurs d'impact communs. UN 65 - وينبغي عقد منتدى عالمي معني بمباشرة الأعمال الحرة من أجل التنمية لدعم شبكات السياسة العامة الوطنية والإقليمية القائمة بغية تحسين خبراتها ونقلها، وتشجيع اعتماد مؤشرات أثر موحدة.
    14. Prie le Secrétaire général de l'Organisation maritime internationale de lui rendre compte , en fonction des affaires portées à son attention sur accord de tous les États côtiers affectés et compte dûment tenu des arrangements de coopération bilatérale et régionale existants, de la situation concernant la piraterie et les vols à main armée ; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية تقديم إحاطة إلى المجلس على أساس ما يرده من حالات بموافقة جميع الدول الساحلية المتضررة، مع الأخذ في الاعتبار على النحو الواجب، ترتيبات التعاون الثنائية والإقليمية القائمة بشأن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد