ويكيبيديا

    "et réside" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويقيم
        
    • ومقيم
        
    • ومكان إقامته
        
    • وهو يقيم
        
    • وهو مقيم
        
    Il est également titulaire d'un passeport espagnol et réside actuellement à Madrid. UN وهو يحمل أيضا جواز سفر اسباني ويقيم حاليا في مدريد.
    Il est marié et père de trois enfants et réside habituellement à la Cité Saïd Hamdine, à Alger. UN وهو متزوج وأب لثلاثة أطفال، ويقيم عادةً في حي سعيد حمدين، في الجزائر العاصمة.
    ii) Soit n'a la citoyenneté d'aucun État et réside actuellement au Canada; UN ' 2` ليس مواطن أي دولة ويقيم عادة في كندا؛
    Il est marié et père de quatre enfants et réside avec sa famille rue Al-Kahraa, à Al Mokattam, au Caire. UN وهو متزوج وله أربعة أولاد ومقيم مع أسرته في شارع الزهراء، المقطم، القاهرة.
    Il est marié et père de quatre enfants et réside avec sa famille au 6161 rue Al-Mokattam, à Al-Mokattam, au Caire. UN والسيد القزاز متزوج وله أربعة أولاد ومقيم مع أسرته في 6161 شارع المقطم، المقطم، القاهرة.
    Hisham Al Heysah, né en 1986, est de nationalité jordanienne et réside habituellement à Amman, où il exerce la profession d'enseignant. UN 3- هشام الحيصة مواطن أردني وُلِد في عام 1986؛ ومكان إقامته الاعتيادي عمّان ومهنته معلم.
    Il a de nombreux antécédents délictueux en Allemagne et réside actuellement au Paraguay. UN وللسيد هاس سجل جنائي طويل في ألمانيا وهو يقيم حالياً في باراغواي.
    1. L'auteur de la communication est Paul Barbaro, qui est d'origine italienne et réside actuellement à Golden Grove en Australie méridionale. UN ١ - مقدم الرسالة هو السيد بول بربارو، من أصل إيطالي ويقيم حاليا في غولدن غروف بجنوب استراليا.
    Mohammad Muthana Al Ammari, né en 1980, est de nationalité jordanienne et réside habituellement à Sanaa, au Yémen, avec sa famille. UN 4- محمد مثنى العماري مواطن يمني وُلِد في عام 1980 ويقيم بصفة اعتيادية في صنعاء، اليمن، مع أسرته.
    M. Ilhom Ismailovich Ismonov, né le 19 février 1978 à Kanibadam, marié et père de trois enfants, est de nationalité tadjike et réside habituellement à Khodjent, dans la province de Sughd. UN 3- السيد إلهوم اسماعيلوفيتش إسمونوف مواطن طاجيكي مولود في 19 شباط/فبراير 1978 في كانيبادام، متزوج وأب لثلاثة أطفال ويقيم عادة في مدينة خوجند بولاية سوغد.
    86. Le peuple autochtone maya représente environ 8,9 % de la population du Belize et réside principalement dans le district de Toledo, dans le sud du pays. UN 86- يمثل شعب مايا الأصلي في بليز نسبة تناهز 8.9 في المائة من سكان البلد ويقيم أساساً في مقاطعة توليدو الجنوبية.
    4. L'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été exposée au Groupe de travail. M. Nezar Rastanawi est citoyen de la République arabe syrienne; il est âgé de 46 ans et réside habituellement à Hama-Murek. UN 4- وقد أبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: السيد نزار رستناوي مواطن في الجمهورية العربية السورية ويبلغ من العمر 46 سنة ويقيم عادة في حماه - مورك.
    1. L'auteur de la communication, datée du 2 janvier 1993, est Robert Faurisson, né au Royaume-Uni en 1929, qui possède la double nationalité française et britannique et réside actuellement à Vichy (France). UN ١ - صاحب هذه الرسالة، المؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، هو روبير فوريسون، من مواليد المملكة المتحدة عام ١٩٢٩ ويحمل جنسية فرنسية/بريطانية مزدوجة، ويقيم حاليا في فيشي، فرنسا.
    Il est marié et père de quatre enfants et réside dans le 5e district du Nouveau Caire, au Caire. UN وهو متزوج وله أربعة أولاد ومقيم في التجمع الخامس، القاهرة الجديدة، القاهرة.
    Il est marié et père de quatre enfants et réside dans le 5e district du Nouveau Caire, au Caire. UN والدكتور علي متزوج وله أربعة أولاد ومقيم في التجمع الخامس، القاهرة الجديدة، القاهرة.
    24. Nguyen Viet Chien est né en 1952 et réside à Hanoi. UN 24- والسيد نجوين فيت شين مولود في سنة 1952 ومقيم في هانوي، وهو صحفي سابق في جريدة ثان نيان.
    Bassem Al Rawabedah, né en 1970, est de nationalité jordanienne et réside habituellement à Irbid, en Jordanie. UN 4- باسم الروابدة مواطن أردني وُلِد في عام 1970، ومكان إقامته الاعتيادي إربد في الأردن.
    Thabet Assaf, né en 1988, est de nationalité jordanienne et réside habituellement à Karak, en Jordanie. UN 5- ثابت عساف مواطن أردني وُلِد في عام 1988، ومكان إقامته الاعتيادي الكرك في الأردن.
    Il a de nombreux antécédents délictueux en Allemagne et réside actuellement au Paraguay. UN وللسيد هاس سجل جنائي طويل في ألمانيا وهو يقيم حالياً في باراغواي.
    S. M. a réussi à s'enfuir d'Azerbaïdjan et réside actuellement en Russie. UN وتمكن س. م. من الفرار من أذربيجان وهو يقيم حالياً في روسيا.
    1. L'auteur de la communication est M. Vjatseslav Tsarjov, né le 7 décembre 1948 en République socialiste fédérative soviétique de Russie, qui dit être apatride et réside actuellement en Estonie. UN 1- صاحب البلاغ هو فجاتسيسلاف تسارجوف، الذي يدّعي أنه بلا جنسية، والمولود في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية في 7 كانون الأول/ديسمبر 1948، وهو مقيم حالياً في إستونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد