ويكيبيديا

    "et résolutions pertinentes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقراراتها ذات الصلة
        
    • والقرارات ذات الصلة الصادرة عن
        
    • وقرارات الجمعية العامة ومجلس
        
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وستستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Le présent rapport donne un aperçu synoptique des principales activités entreprises individuellement ou conjointement par la Commission de l'Union africaine ou le secrétariat de la CEA pour donner suite aux décisions et résolutions pertinentes de la Conférence des ministres de 2010. UN ويقدم التقرير لمحة عامة موجزة عن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها مفوضية الاتحاد الأفريقي أو أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بشكل فردي أو مشترك، في إطار متابعة المقررات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر الوزاري لعام 2010.
    III. APPLICATION PAR LE HAUTCOMMISSARIAT DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L'HOMME DES DÉCISIONS et résolutions pertinentes de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ET DU CONSEIL UN ثالثاً - تنفيذ المفوضية مقررات وقرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان 46-58 13
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وستستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Il a également été indiqué qu'il faillait harmoniser certains termes contenus dans la stratégie avec les définitions générales figurant dans les décisions et résolutions pertinentes de l'ONU. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أن بعض المصطلحات المستخدمة في الاستراتيجية ينبغي تعديلها لضمان توافقها مع التعريفات العامة الواردة في مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Le Bureau joue notamment un rôle déterminant dans l'appui à la mise en œuvre des mandats, et des décisions et résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ويضطلع المكتب، في جملة أمور، بدور رئيسي في دعم تنفيذ ولايات الجمعية العامة ومقرراتها وقراراتها ذات الصلة.
    Il faut impérativement suivre la question pour faire en sorte que les opérations financières et comptables soient exécutées conformément aux directives et résolutions pertinentes de l'Organisation. UN ومن الأهمية بمكان تتبع هذه المسألة لكفالة تنفيذ العمليات المالية والمحاسبية وفقا لتوجيهات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Afin de s’acquitter des responsabilités qui lui sont confiées, le Comité spécial continuera à suivre les faits nouveaux susceptibles de survenir dans chaque territoire ainsi que la façon dont tous les États, notamment les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies. UN 88 - وإنجازا من اللجنة الخاصة لمسؤولياتها، ستبقي قيد الاستعراض المستمر أي تطورات تطرأ بشأن كل إقليم من الأقاليم. وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، بمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Afin de s’acquitter des responsabilités qui lui sont confiées, le Comité spécial continuera à suivre les faits nouveaux susceptibles de survenir dans chaque territoire ainsi que la façon dont tous les États, notamment les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies. UN ٨٨ - وإنجازا من اللجنة الخاصة لمسؤولياتها، ستبقي قيد الاستعراض المستمر أي تطورات تطرأ بشأن كل إقليم من اﻷقاليم. وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، بمقررات اﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Afin de s’acquitter des responsabilités qui lui sont confiées, le Comité spécial continuera à suivre les faits nouveaux susceptibles de survenir dans chaque territoire ainsi que la façon dont tous les États, notamment les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies. UN 88 - وإنجازا من اللجنة الخاصة لمسؤولياتها، ستبقي قيد الاستعراض المستمر أي تطورات تطرأ بشأن كل إقليم من الأقاليم. وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، بمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Afin de s'acquitter des responsabilités qui lui sont confiées, le Comité spécial continuera à suivre les faits nouveaux susceptibles de survenir dans chaque territoire ainsi que la façon dont tous les États, notamment les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN 86 - بغية الاضطلاع بمسؤولياتها، ستبقي اللجنة الخاصة قيد الاستعراض المستمر أي تطورات تطرأ بشأن كل إقليم من الأقاليم. وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Afin de s’acquitter des responsabilités qui lui sont confiées, le Comité spécial continuera à suivre les faits nouveaux susceptibles de survenir dans chaque territoire ainsi que la façon dont tous les États, notamment les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies. UN ٨٨ - وإنجازا من اللجنة الخاصة لمسؤولياتها، ستبقي قيد الاستعراض المستمر أي تطورات تطرأ بشأن كل إقليم من اﻷقاليم. وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، بمقررات اﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Afin de s’acquitter des responsabilités qui lui sont confiées, le Comité spécial continuera à suivre les faits nouveaux susceptibles de survenir dans chaque territoire ainsi que la façon dont tous les États, notamment les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies. UN ٨٦ - وإنجازا من اللجنة الخاصة لمسؤولياتها، ستبقي قيد الاستعراض المستمر أي تطورات تطرأ بشأن كل إقليم من اﻷقاليم. وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، بمقررات اﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Rappelant en outre les déclarations et résolutions pertinentes de l'OCI exprimant la solidarité avec la République islamique du Pakistan et l'appui à la juste cause du peuple cachemiri concernant ses droits fondamentaux, y compris le droit à l'autodétermination; UN وإذ يستذكر أيضاً البيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي والتي تعرب عن التضامن مع جمهورية باكستان الإسلامية وعن دعمها للكفاح العادل للشعب الكشميري من أجل إحقاق حقوقه الإنسانية الأساسية بما في ذلك حقه في تقرير المصير،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد