ويكيبيديا

    "et révoquer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإقالة
        
    • وعزل
        
    • وفصلهم
        
    • وعزلهم
        
    Élire et révoquer le président et le viceprésident de l'Office suprême de contrôle des comptes de la République slovaque ainsi que trois des membres du Conseil judiciaire; UN انتخاب وإقالة رئيس ونائب رئيس المكتب الأعلى لمراجعة الحسابات في الجمهورية السلوفاكية وثلاثة من أعضاء المجلس القضائي؛
    Nommer et révoquer les juges, le président et le viceprésident de la Cour constitutionnelle et recevoir le serment du Procureur général; UN تعيين وإقالة قضاة المحكمة الدستورية ورئيسها ونائب رئيسها، وقبول يمين المدعي العام؛
    Nommer et révoquer les juges, le président et le viceprésident de la Cour suprême, le procureur général et trois des membres du Conseil judiciaire; UN تعيين وإقالة قضاة المحكمة العليا ورئيسها ونائب رئيسها، والمدعي العام وثلاثة من أعضاء المجلس القضائي؛
    Il cite un extrait de l'article 39 de la loi relative aux infractions contre l'État, qui dispose que le gouvernement a toute latitude pour nommer et révoquer les membres des tribunaux spéciaux. UN ويقتبس صاحب البلاغ من المادة ٣٩ من قانون الجرائم التي ترتكب بحق الدولة، التي تنص على تعيين وعزل أعضاء المحاكم الخاصة بإرادة الحكومة.
    Ses fonctions ne sont pas limitées à une simple coordination, puisqu'il peut nommer et révoquer les juges et les procureurs, ce que le Ministre de la justice a d'ailleurs confirmé dans une interview publiée au Pérou. UN ولا تقتصر وظائفها على مجرد التنسيق ﻷنها تستطيع تعيين وعزل القضاة ووكلاء النيابة، وهو ما أكده، من جهة أخرى، وزير العدل في حديث له نُشر في بيرو.
    Le soin de sélectionner, nommer et révoquer les juges doit être entièrement laissé aux organes prévus par la loi, notamment au Conseil national de la magistrature et au Bureau de contrôle interne. UN فالبت في اختيار القضاة وتعيينهم وفصلهم يجب أن يُترك تماما لﻷجهزة المحددة بموجب أحكام القانون، بما فيها المجلس الوطني لهيئة القضاة ومكتب المراقبة الداخلية.
    j) nommer et révoquer les fonctionnaires et autres employés de l'institution, leur accorder des congés et accepter leur démission; UN )ي( تعيين الموظفين والمسؤولين في مكتبه، وعزلهم ومنحهم اﻷجازات وقبول استقالاتهم؛
    Élire et révoquer les membres, y compris le président, des conseils de discipline; UN انتخاب وإقالة أعضاء الدوائر التأديبية ورؤسائها؛
    Ses fonctions consistent à demander à l'Assemblée législative de déclarer l'état d'urgence nationale, à nommer et révoquer les représentants diplomatiques de la République, à nommer les directeurs des institutions autonomes et à résoudre les questions que le Président de la République lui soumet, pour avis consultatif, si la gravité des circonstances le justifie. UN ويجوز لـه طبقاً لمهامه أن يطلب إلى الجمعية التشريعية إعلان حالات الطوارئ كما يجوز له تعيين وإقالة الممثلين الدبلوماسيين للجمهورية وتعيين مديري المؤسسات العامة وإسداء المشورة في المسائل التي يطرحها عليه رئيس الجمهورية لإبداء الرأي عندما تبرر خطورة الظروف ذلك.
    s) Nommer et révoquer les juges, le président et le viceprésident de la Cour constitutionnelle de la République slovaque; UN (ق) تعيين وإقالة قضاة المحكمة الدستورية بالجمهورية السلوفاكية ورئيس المحكمة ونائب رئيسها؛
    e) Élire et révoquer les membres de l'organe de discipline et élire et révoquer ses présidents; UN (ﻫ) انتخاب وإقالة أعضاء الدوائر التأديبية ورؤسائها؛
    Il est élu au suffrage direct par le peuple et a le privilège de pouvoir dissoudre le Parlement national, destituer le Gouvernement et révoquer le Premier Ministre dans certaines circonstances. UN ويتم انتخابه (انتخابها) من جانب الشعب ويحتل مكاناً متميزاً بسبب قدرته على حل البرلمان الوطني وإقالة الحكومة وعزل رئيس الوزراء من منصبه في حالات محدَّدة().
    i) Élire et révoquer le président et le viceprésident de l'Office suprême de contrôle des comptes de la République slovaque et trois des membres du Conseil judiciaire de la République slovaque; UN (ط) انتخاب وإقالة رئيس ونائب رئيس المكتب الأعلى لمراجعة الحسابات بالجمهورية السلوفاكية وثلاثة من أعضاء المجلس القضائي للجمهورية السلوفاكية.
    — Nommer et révoquer, à sa discrétion, les ministres d'État, sous—secrétaires, intendants, gouverneurs, agents diplomatiques et fonctionnaires en général; UN - تعيين وعزل وزراء الدولة ووكلاء الوزارات وحاكمي الأقاليم والمحافظات والموظفين الدبلوماسيين وسائر الموظفين العامين الذين يأتمنهم دون غيرهم على أسرار عمله؛
    j) Nommer et révoquer les fonctionnaires et autres employés de l'institution, leur accorder des congés et accepter leur démission; UN (ي) تعيين وعزل مسؤولي وموظفي المكتب ومنحهم إجازات وقبول استقالتهم؛
    g) Nommer les membres des commissions électorales, départementales et municipales et révoquer un ou plusieurs de leurs membres pour une raison valable, tout en veillant à leur bon fonctionnement; UN )ز( تعيين أعضاء المجالس الانتخابية للمناطق والبلديات، وعزل اﻷعضاء بصورة فردية إذا كانت هناك أسباب وجيهة لعزلهم، وكفالة عمل تلك المجالس بصورة مرضية؛
    g) Nommer et révoquer les hauts fonctionnaires conformément à la loi, et élaborer et exécuter les politiques pour la formation des cadres techniques des organismes publics et la mise en valeur des ressources humaines, en fonction des besoins du pays dans le contexte du plan économique; UN 7- تعيين وعزل الموظفين القياديين طبقا للقانون ورسم وتنفيذ السياسة الهادفة إلى تنمية الكوادر الفنية في أجهزة الدولة وتأهيل القوى البشرية وفقا لاحتياجات البلاد في إطار الخطة الاقتصادية؛
    Le Président, qui est le chef de l'État, est élu au suffrage universel. Il est habilité à prendre l'initiative d'une loi ou opposer son veto à l'adoption d'une loi, à nommer et révoquer les juges, et à proposer au Grand Khoural d'État un candidat pour le poste de Premier Ministre. UN 15- والرئيس هو رئيس الدولة، ويُنتخب بالاقتراع العام ويمارس سلطة اقتراح القوانين أو نقضها وتعيين وعزل القضاة واقتراح المرشح لتولي منصب رئيس الوزراء على مجلس الخورال الأعظم.
    Depuis les réformes de 2007, il est présidé par le Président de la Cour suprême et a compétence pleine et exclusive pour nommer et révoquer les juges. UN وعلى إثر الإصلاحات التي تمت في عام 2007، أصبح رئيس المحكمة العليا في جورجيا هو رئيس مجلس القضاء الأعلى، وله الصلاحية الكاملة والحصرية في تعيين القضاة وفصلهم.
    Il aura notamment compétence pour abroger des décisions ou des lois adoptées par les autorités du Kosovo et pour sanctionner et révoquer les agents publics dont il aura jugé la conduite incompatible avec le Règlement. UN ومن بين سلطاته القدرة على إلغاء القرارات والقوانين التي تعتمدها سلطات كوسوفو وفرض جزاءات على المسؤولين العامين الذين يرى أن أعمالهم تتعارض مع التسوية وفصلهم من الخدمة.
    j) Nommer et révoquer les fonctionnaires et autres employés de l'institution, leur accorder des congés et accepter leur démission; UN (ي) تعيين الموظفين والمسؤولين في مكتبه، وعزلهم ومنحهم الإجازات وقبول استقالاتهم؛
    j) Nommer et révoquer les fonctionnaires et employés de l'institution, leur accorder des congés et accepter leur démission; UN (ي) تعيين الموظفين والمسؤولين في المكتب، وعزلهم ومنحهم الإجازات وقبول استقالاتهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد