ويكيبيديا

    "et rapports annuels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتقارير السنوية
        
    • والملاحق
        
    • وتقارير سنوية
        
    Moyens de vérification : Documents renfermant des recommandations stratégiques et rapports annuels de l'équipe d'appui. UN وسائل التحقق من الناتج: وثائق مع توصيات تتعلق بالسياسات والتقارير السنوية لأفرقة الخدمة التقنية القطرية
    Moyens de vérification : Documents publiés et rapports annuels de l'équipe d'appui. UN وسائل التحقق من الناتج: الوثائق المنتجة والتقارير السنوية لأفرقة الخدمة التقنية القطرية
    Source : 1996, UNIFEM, évaluation externe d'UNIFEM et rapports annuels d'UNIFEM. UN المصادر: التقييم الخارجي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لسنة 1996 والتقارير السنوية للصندوق.
    Dans son ordonnance rendue le 8 mars 2011, la Cour a indiqué des mesures conservatoires (voir A/66/4, par. 240, et rapports annuels suivants). UN وأشارت المحكمة، في أمرها المؤرخ 8 آذار/ مارس 2011، بتدابير تحفظية (انظر A/66/4، الفقرة 240، والملاحق اللاحقة).
    Des audiences publiques sur les exceptions préliminaires d'incompétence et d'irrecevabilité se sont tenues du 26 au 30 mai 2008 (voir A/63/4, par. 122, et rapports annuels suivants). UN ٨٣ - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية المتعلقة بالاختصاص والمقبولية من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008 (انظر A/63/4، الفقرة 122، والملاحق اللاحقة).
    Rapports annuels sur les questions de population et de développement; rapport sur les questions de dépaupérisation rurale et de développement agricole durable; et rapports annuels sur les questions de développement urbain, y compris la pauvreté urbaine; UN ب - اللجنة المعنية بتدابير التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والتنمية الزراعية المستدامة؛ وتقارير سنوية عن المسائل المتصلة بالتنمية الحضرية بما في ذلك الفقر في المناطق الحضرية.
    Les principaux résultats des réunions et rapports annuels d'examen sont notifiés au Comité de surveillance de la gestion des programmes. UN وسوف ترفع النتائج الرئيسية للاجتماعات الاستعراضية والتقارير السنوية إلى لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    Enquête menée auprès du siège des entités par le Département des affaires économiques et sociales et rapports annuels d'institutions UN دراسة استقصائية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المقر والتقارير السنوية للوكالات
    Rapport du coordonnateur résident et rapports annuels des organismes UN التقرير السنوي للمنسق المقيم والتقارير السنوية للوكالات
    En outre, la directive avait eu un impact puisque, par exemple, elle avait inspiré le projet de recommandation de l'Union européenne sur la prise en compte des questions relatives à l'environnement dans les comptes et rapports annuels. UN وقد كان للمبدأ التوجيهي وقع معين إذ تأثر به، مثلاً، مشروع توصية الاتحاد الأوروبي بشأن المسائل البيئية في الحسابات والتقارير السنوية.
    Le Fonds a examiné plusieurs demandes de financement et rapports annuels pour déterminer si les dossiers présentés démontraient que l'aide demandée permettrait un relèvement à plus long terme et l'adoption de mesures de réduction de la vulnérabilité. UN واستعرض الصندوق عينة من طلبات التمويل والتقارير السنوية للوقوف على الصلات المبينة التي تربطها بالإنعاش على الأجل الطويل والجهود المبذولة للحد من الضعف.
    Source : Examens annuels de la situation financière du PNUD/FNUAP et rapports annuels de l'UNICEF. UN المصدر: الاستعراضات السنوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، والتقارير السنوية لليونيسيف.
    Moyens de vérification : Analyse régionale, stratégies élaborées au niveau des régions et des organisations, documents stratégiques et rapports annuels de l'équipe d'appui aux pays. UN وسائل التحقق من الناتج: التحليل الإقليمي، والاستراتيجيات الإقليمية والتنظيمية، ووثائق السياسات، والتقارير السنوية لأفرقة الخدمة التقنية القطرية
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports annuels sur l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et rapports annuels sur le Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛ والتقارير السنوية عن برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    ii) Commission des stupéfiants : documentation à l'intention des organes délibérants. Rapport biennal sur l'état d'avancement des activités entreprises à l'échelle du système des Nations Unies pour aider les pays à appliquer les textes issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale; et rapports annuels du Directeur exécutif; UN `2 ' لجنة المخدرات: وثائق الهيئات التداولية: التقرير الذي يصدر مرة كل سنتين عن حالة أنشطة منظومة الأمم المتحدة التي تهدف إلى دعم تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة؛ والتقارير السنوية للمدير التنفيذي؛
    Le 18 novembre 2008, la Cour a rendu son arrêt sur ces exceptions préliminaires (voir A/64/4, par. 121, et rapports annuels suivants). UN ٨٤ - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية (انظر A/64/4، الفقرة 121، والملاحق اللاحقة).
    Il affirmait par ailleurs avoir déployé < < des efforts soutenus et répétés en vue de négocier une cessation de ces fumigations > > , ajoutant que ceuxci < < s[`étaient] révélés infructueux > > (voir A/63/4, par. 193, et rapports annuels suivants). UN وادعت أيضا أنها بذلت " جهودا متكررة ومتواصلة للتفاوض من أجل إنهاء عمليات التبخير`` وأضافت أن ' ' تلك المفاوضات لم تكلل بالنجاح`` (انظر A/63/4، الفقرة 193، والملاحق اللاحقة).
    - L'abstention de tout acte ou action de la part de la Thaïlande qui pourrait entraver les droits du Cambodge ou aggraver le différend dans l'instance au principal. > > (voir A/66/4, par. 255, et rapports annuels suivants). UN - امتناع تايلند عن أي عمل أو إجراء من شأنه أن ينال من حقوق كمبوديا أو يفاقم النزاع في الدعوى الرئيسية`` (انظر A/66/4، الفقرة 255، والملاحق اللاحقة).
    Le 23 juin 1999, la République démocratique du Congo a déposé une requête introductive d'instance contre la République de l'Ouganda < < en raison d'actes d'agression armée perpétrés en violation flagrante de la Charte des Nations Unies et de la Charte de l'Organisation de l'unité africaine > > (voir A/54/4, par. 249, et rapports annuels ultérieurs). UN ٧٥ - في 23 حزيران/يونيه 1999، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية عريضة تقيم بموجبها دعوى ضد أوغندا، بسبب " أعمال عدوان مسلح ارتكبت في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية " (انظر A/54/4، الفقرة 249 والملاحق اللاحقة).
    Rapports annuels sur les questions de population et de développement; rapport sur les questions de dépaupérisation rurale et de développement agricole durable; et rapports annuels sur les questions de développement urbain, y compris la pauvreté urbaine; UN ب - اللجنة المعنية بتدابير التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والتنمية الزراعية المستدامة؛ وتقارير سنوية عن المسائل المتصلة بالتنمية الحضرية بما في ذلك الفقر في المناطق الحضرية.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants: rapports à la Conférence des États parties sur différentes questions relatives à l'application de la Convention (4); et rapports annuels sur les travaux de la Conférence des États parties (2); UN ب- وثائق الهيئات التداولية: تقارير تُقدَّم إلى مؤتمر الدول الأطراف بشأن مسائل منتقاة لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد (4)؛ وتقارير سنوية عن أعمال مؤتمر الدول الأطراف (2)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد