ويكيبيديا

    "et recommandations des organes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتوصيات الهيئات
        
    • وتوصيات هيئات
        
    • والتوصيات الصادرة عن الهيئات
        
    • والتوصيات الصادرة عن هيئات
        
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations des organes subsidiaires de la Commission UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات، وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations des organes subsidiaires de la Commission UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدّرات، وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    Document établi par le Secrétariat et contenant une synthèse des conclusions et recommandations des organes subsidiaires UN الوثيقـة التي تعدها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لاستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية
    Exemples de l'application par l'Allemagne des conclusions et recommandations des organes conventionnels des Nations Unies UN أمثلة على تنفيذ ألمانيا لاستنتاجات وتوصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة
    Cette présentation a été ajustée pour tenir compte des observations et recommandations des organes délibérants. UN وعُدلت طريقة العرض هذه بحيث تؤخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات الصادرة عن الهيئات التداولية.
    Le Conseil sera saisi d'un document établi par le Secrétariat regroupant les conclusions et recommandations des organes subsidiaires. UN وستعرض على المجلس وثيقة من إعداد اﻷمانة العامة تتضمن تجميعا لاستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية.
    Document établi par le Secrétariat regroupant les conclusions et recommandations des organes subsidiaires UN وثيقة من إعداد اﻷمانة العامة تتضمن تجميعا لاستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية
    Sections pertinentes du document établi par le Secrétariat et regroupant les conclusions et recommandations des organes subsidiaires UN اﻷجزاء ذات الصلة من الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لنتائج وتوصيات الهيئات الفرعية
    RAPPORTS, CONCLUSIONS et recommandations des organes SUBSIDIAIRES : UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية:
    RAPPORTS, CONCLUSIONS et recommandations des organes SUBSIDIAIRES : QUESTIONS SOCIALES UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية: المسائل الاجتماعية
    RAPPORTS, CONCLUSIONS et recommandations des organes SUBSIDIAIRES : UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية:
    RAPPORTS, CONCLUSIONS et recommandations des organes SUBSIDIAIRES : UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية
    RAPPORTS, CONCLUSIONS et recommandations des organes SUBSIDIAIRES : UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية:
    RAPPORTS, CONCLUSIONS et recommandations des organes SUBSIDIAIRES : UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية:
    Point 7. Rapports, conclusions et recommandations des organes subsidiaires UN البند ٧: تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية
    RAPPORTS, CONCLUSIONS et recommandations des organes SUBSIDIAIRES : UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية: المسائل
    RAPPORTS, CONCLUSIONS et recommandations des organes SUBSIDIAIRES : UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية:
    Elle joue aussi le rôle de point de contact pour les audits des activités d'achat et examine et fait appliquer les conclusions et recommandations des organes de contrôle. UN وعمل أيضاً كمركز اتصال لمراجعة حسابات أنشطة الشراء، واضطلع بمسؤولية استعراض وتنفيذ نتائج وتوصيات هيئات الرقابة.
    Toutefois, le fondement civil de l'infraction restait maintenu dans le Code de la famille et c'est à partir des observations et recommandations des organes de surveillance des droits de l'homme, que cette anomalie a été corrigée en 1989 par l'abrogation de l'alinéa 1 de l'article 13 dudit code. UN غير أن قانون الأسرة يظل محتفظاً بالأساس المدني للجريمة، وانطلاقاً من ملاحظات وتوصيات هيئات رصد حقوق الإنسان تم تصويب هذا القصور في عام 1989 بإلغاء الفقرة 1 من المادة 13 من القانون المذكور.
    On pouvait également encourager un lien plus étroit entre les observations et recommandations des organes conventionnels et les mécanismes fondés sur la Charte. UN ويمكن أيضا تشجيع إقامة صلة أوثق بين الملاحظات والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والآلية القائمة على الميثاق.
    Proposer des mécanismes d'exécution des décisions, résolutions et recommandations des organes internationaux de protection des droits de l'homme. UN - اقتراح آليات لتنفيذ الأحكام والقرارات والتوصيات الصادرة عن هيئات دولية معنية بحماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد