ويكيبيديا

    "et recommandations figurant au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتوصيات الواردة في
        
    Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2002 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002
    Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2002 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002
    La Commission a fait siennes les conclusions et recommandations figurant au chapitre III, section B, programme 23 du Rapport du Comité du programme et de la coordination. UN وأقرت اللجنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرة 23 من الفرع باء في الفصل الثالث من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Il fait observer que ce projet de résolution fait siennes les conclusions et recommandations figurant au paragraphe 51 du rapport. UN ولاحظ أن مشروع القرار يؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرة 51 من التقرير.
    Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2003 : état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003: بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2003 : état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003: بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Troisième rapport. Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2003 : état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN التقرير الثالث: الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003: بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Elle a également décidé de reprendre, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-sixième session, l'examen des questions et recommandations figurant au paragraphe 19, à l'alinéa d) du paragraphe 20 et aux paragraphes 21, 22, 24, 42 et 43 de ladite annexe (résolution 64/263). UN وقررت الجمعية العامة أيضا العودة إلى المسائل والتوصيات الواردة في الفقرات 19 و 20 (د) و 21 و 22 و 24 و 42 و 43 من المرفق في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين (القرار 64/263).
    En tant que tel, le document ICCD/CRIC/(11)/19/Add.1 complète les conclusions et recommandations figurant au chapitre III du présent document et en fait partie intégrante. UN وهكذا، تكمل الوثيقة ICCD/CRIC(11)/19/Add.1 الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة وهي جزء لا يتجزأ منها.
    Elle a également décidé de reprendre, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-sixième session, l'examen des questions et recommandations figurant au paragraphe 19, à l'alinéa d) du paragraphe 20 et aux paragraphes 21, 22, 24, 42 et 43 de ladite annexe (résolution 64/263). UN وقررت الجمعية العامة أيضا العودة إلى المسائل والتوصيات الواردة في الفقرات 19 و 20 (د) و 21 و 22 و 24 و 42 و 43 من المرفق في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين (القرار 64/263).
    1. Sait gré au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de ce qu'il fait pour s'acquitter des tâches qu'elle lui a confiées, et prend acte de son rapport annuel1, y compris des conclusions et recommandations figurant au chapitre VII ; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لما تبذله من جهود في أداء المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة، وتحيط علما بتقريرها السنوي(1)، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفصل السابع منه؛
    1. Sait gré au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de ce qu'il fait pour s'acquitter des tâches qu'elle lui a confiées et prend note de son rapport annuel1, notamment des conclusions et recommandations figurant au chapitre VII ; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة المعنيـة بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لما تبذله من جهود في أداء المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة وتحيط علما بتقريرها السنوي(1)، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفصل السابع منه؛
    Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale (A/58/378 et A/58/7/Add.2) UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/58/378 و A/58/7/Add.2)
    Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2003 (A/58/7/Add.2) UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003 (A/58/7/Add.2)
    131. M. Alfonso Martínez a ensuite abordé les conclusions et recommandations figurant au chapitre IV (par. 245 à 322) de son rapport final. UN 131- وانتقل السيد ألفونسو مارتينيز بعد ذلك إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفصل الرابع (الفقرات 245-322) من تقريره النهائي.
    Elle a également décidé de reprendre, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-sixième session, l'examen des questions et recommandations figurant au paragraphe 19, à l'alinéa d) du paragraphe 20 et aux paragraphes 21, 22, 24, 42 et 43 de ladite annexe (résolution 64/263). UN وقررت الجمعية العامة أيضا العودة إلى المسائل والتوصيات الواردة في الفقرات 19 و 20 (د) و 21 و 22 و 24 و 42 و 43 من المرفق في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين (القرار 64/263).
    Elle a également décidé de reprendre, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-sixième session, l'examen des questions et recommandations figurant au paragraphe 19, à l'alinéa d) du paragraphe 20 et aux paragraphes 21, 22, 24, 42 et 43 de ladite annexe (résolution 64/263). UN وقررت الجمعية العامة أيضا العودة إلى المسائل والتوصيات الواردة في الفقرات 19 و 20 (د) و 21 و 22 و 24 و 42 و 43 من المرفق في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين (القرار 64/263).
    63. Mme PEÑA (Mexique) fait savoir que sa délégation appuie les conclusions et recommandations figurant au paragraphe 74 du rapport du CPC [A/51/16 (Partie II)]. UN ٦٣ - السيدة بينا )المكسيك(: قالــت إن وفدهــــا يوافق على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرة ٧٤ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق ))A/51/16 (Part II(.
    La délégation colombienne appuie par conséquent le programme à l'examen ainsi que les conclusions et recommandations figurant au paragraphe 81 du rapport du CPC [A/51/16 (Partie II)]. UN وقال إن وفده يؤيد بالتالي البرنامج قيد النظر والاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرة ٨١ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق )A/51/16 (Part II.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد