ويكيبيديا

    "et recommandations présentées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتوصيات الواردة
        
    • والتوصيات المقدمة
        
    • والتوصيات التي صدرت
        
    • والتوصيات المعروضة
        
    78. À sa 3e séance plénière, tenue le 29 avril 1994, la réunion sectorielle a fait siennes les conclusions et recommandations présentées ci-après. UN ٧٨ - وفي الجلسة العامة ٣، المعقودة في ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أيد الاجتماع القطاعي الاستنتاجات والتوصيات الواردة أدناه.
    Incidences administratives et financières des décisions et recommandations présentées dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2008 UN الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2008
    Incidences administratives et financières des décisions et recommandations présentées dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2008 UN الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2008
    Au total, 251 conclusions et recommandations présentées dans ces rapports ont été saluées dans des articles, entretiens et déclarations publiés dans la presse. UN وورد في المقالات الصحفية والمقابلات والبيانات ما مجموعه 251 تأييدا للنتائج والتوصيات الواردة في التقارير.
    65. À sa séance de clôture, le 4 mai 1994, les participants à la réunion générale ont décidé de prendre acte des conclusions et recommandations présentées ci-après. UN ٦٥ - وفي الجلسة الختامية للاجتماع العام، المعقودة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ قرر الاجتماع العام أن يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة أدناه.
    Les participants à l'Atelier ont débattu de questions liées à l'utilisation de la technologie spatiale pour prévenir et combattre les conséquences des catastrophes naturelles et conclu les réunions par les observations et recommandations présentées ci-dessous. UN وناقش المشاركون في حلقة العمل مسائل تتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء لاتقاء الكوارث الطبيعية ومكافحة آثارها، واختتمت الاجتماعات بإبداء الملاحظات والتوصيات الواردة فيما يلي.
    3. Fait siennes les conclusions et recommandations présentées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires3, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Il convient de se reporter aux observations et recommandations présentées aux paragraphes 11 à 15 du présent rapport. UN 29 - وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 11 إلى 15 أعلاه.
    3. Fait siennes les conclusions et recommandations présentées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires3, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    114. Toutes les conclusions et recommandations présentées dans le présent rapport correspondent à la position des États qui sont intervenus et de l'État examiné. UN 114- وتعكس جميع الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير موقف الدول التي قدمتها والدولة موضوع الاستعراض.
    2. Fait siennes les observations et recommandations présentées dans son rapport par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN 2 - توافق على الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛
    23. M. Berman se dit satisfait des conclusions et recommandations présentées par la CDI dans son rapport, dont beaucoup portent sur des sujets pour lesquels la CDI devrait jouir de la plus grande latitude par rapport à la Sixième Commission. UN ٢٣ - وأعرب عن ترحيبه بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة، والتي يتناول كثير منها مسائل ينبغي أن تتمتع اللجنة بشأنها بأقصى قدر من اﻹدارة الذاتية إزاء اللجنة السادسة.
    25. Fait siennes les conclusions et recommandations présentées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport sur la question6, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 25 - تقر الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations présentées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires6, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations présentées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires12; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(12)؛
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations présentées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires14; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(14)؛
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations présentées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires16; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(16)؛
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations présentées dans les rapports du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires5, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(5)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations présentées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires9, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(9)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Il est souhaitable que les idées et recommandations présentées dans le rapport permettent de définir clairement le rôle de l'ONU dans la reconstruction après les conflits et de mettre en place des dispositifs qui garantiront une réaction rapide, efficace et intégrée du système des Nations Unies dans ce domaine. UN ومن المأمول فيه أن تستخدم اﻵراء والتوصيات المقدمة في التقرير كأساس ﻹجراء تحديد واضح لدور اﻷمم المتحدة في التعمير بعد انتهاء الصراع، وﻹقامة ترتيبات تكفل استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذه الحالات بصورة سريعة وفعالة ومتكاملة.
    n) Séminaire des Nations Unies sur l'évaluation de l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, particulièrement de ses articles 4 et 6, Conclusions et recommandations présentées au cours du séminaire. UN )ن( حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية لتقييم تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري مع الاشارة بصفة خاصة إلى المادتين ٤ و ٦، والاستنتاجات والتوصيات التي صدرت خلال الحلقة الدراسية.
    Rappelant également les conclusions et recommandations présentées dans le rapport final de l’expert du Secrétaire général sur l'impact des conflits armés sur les enfants (voir A/51/306 et Add.1), UN وإذ تذكﱢر أيضا بالنتائج والتوصيات المعروضة في التقرير النهائي للخبير المعين من اﻷمين العام عن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال )انظر A/51/306 وAdd.1(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد