ويكيبيديا

    "et recommandations suivantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتوصيات التالية
        
    • والتوصيات الرئيسية التالية
        
    À cet égard, il y a lieu de souligner les conclusions et recommandations suivantes : UN ويمكن، بوجه خاص، توجيه الانتباه إلى الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    54. À sa réunion tenue en août 2011, le Groupe de travail est convenu des conclusions et recommandations suivantes: UN 54- اتَّفق الفريقُ العامل، أثناء الاجتماع الذي عقده في آب/أغسطس 2011، على الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    Les conclusions et recommandations suivantes se sont dégagées du débat : UN 80 - وقد انبثقت النتائج والتوصيات التالية عن المناقشة:
    La consultation d'experts a mis en avant les conclusions et recommandations suivantes : UN وقدمت مشاورة الخبراء الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    9. Les propositions et recommandations suivantes ont été formulées : UN " 9 - وتقدم الاجتماع بالاقتراحات والتوصيات التالية:
    461. Le Comité souhaite rappeler les opinions et recommandations suivantes: UN 461- وتود اللجنة أن تكرر الآراء والتوصيات التالية:
    De plus, il souhaite, sur la base de ses propres observations et constatations initiales, soumettre les conclusions et recommandations suivantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يود تقديم الاستنتاجات والتوصيات التالية التي تستند إلى ما تمخضت عنه بعثته من ملاحظات ونتائج أولية.
    À la 6e séance, tenue le 20 mai 2004, le Président a présenté aux participants les conclusions et recommandations suivantes : UN 39 - في الجلسة السادسة المعقودة في 20 أيار/مايو 2004، عرض الرئيس على المشاركين الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    Dans son rapport de 2002 à la Commission des droits de l'homme, la Rapporteuse spéciale a formulé les conclusions et recommandations suivantes: UN وقد قدمت المقررة الخاصة في التقرير الذي رفعته إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2002، الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    Il est donc impératif de mener des enquêtes approfondies et professionnelles, et le Groupe fait à cet égard les observations et recommandations suivantes : UN 84 - ولذا، فإن إجراء تحقيقات شاملة وفنية هو أمر حاسم، في هذا الإطار، يقدم الفريق الملاحظات والتوصيات التالية:
    Par tous ces motifs, les participants adoptent les conclusions et recommandations suivantes : UN ولكل هذه اﻷسباب، يعتمد المشتركون الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    Le rapport du Comité contenait les observations et recommandations suivantes : UN كما تضمن تقرير اللجنة الملاحظات والتوصيات التالية:
    Le rapport du Comité contenait les observations et recommandations suivantes : UN كما تضمن تقرير اللجنة الملاحظات والتوصيات التالية:
    Compte tenu de ce qui précède, la Rapporteuse spéciale formule les conclusions et recommandations suivantes. UN 90 - وفي ضوء ما سبق، تقدم المقررة الخاصة الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    Les participants ont proposé que les actions et recommandations suivantes soient considérées par les gouvernements : UN وقد اقترح المشاركون أن تنظر الحكومات في اتخاذ الإجراءات والتوصيات التالية:
    Les participants ont proposé que les actions et recommandations suivantes soient considérées par les gouvernements : UN واقترح المشاركون أن تنظر الحكومات في الإجراءات والتوصيات التالية:
    La délégation burundaise a répondu à toutes ces questions, après quoi les observations et recommandations suivantes ont été faites par le Comité. UN وقد ردّ الوفد البوروندي على جميع هذه الأسئلة، وبعد ذلك، قدت اللجنة الملاحظات والتوصيات التالية.
    En conséquence, les observations et recommandations suivantes sont formulées en considérant l'hypothèse selon laquelle le Conseil de sécurité prorogera le mandat du Groupe : UN وفي ضوء ذلك، تقدم الملاحظات والتوصيات التالية على فرض أن مجلس الأمن سيمدد ولاية الفريق:
    La Conférence est parvenue aux conclusions et recommandations suivantes, soit la Feuille de route 3C : UN وتوصل المؤتمر إلى الاستنتاجات والتوصيات التالية المشار إليها بوصفها خريطة طريق الاتساق والتنسيق والتكامل:
    8. Les participants au Séminaire ont adopté les conclusions et recommandations suivantes : UN ٨ - اعتمد المشتركون في الحلقة الدراسية الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    Dans son rapport, le Comité faisait principalement les observations et recommandations suivantes : UN وتضمن تقرير اللجنة الملاحظات والتوصيات الرئيسية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد