ويكيبيديا

    "et recommandations sur les questions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتوصيات بشأن المسائل
        
    • والتوصيات بشأن المسائل
        
    Observations et recommandations sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix UN ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Observations et recommandations sur les questions concernant l'ensemble des opérations UN ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Observations et recommandations sur les questions concernant l'ensemble des opérations UN ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام
    B. Conclusions et recommandations sur les questions de fond 56−57 16 UN باء - الاستنتاجات والتوصيات بشأن المسائل الموضوعية 56-57 20
    A l’heure actuelle, l’Assemblée provinciale ne possède aucun pouvoir législatif réel et ne peut faire que des propositions et recommandations sur les questions intéressant la province au Parlement de la République de Serbie. UN وفي الوقت الحاضر لا تتمتع جمعية المقاطعة المنتخبة بأي سلطات تشريعية فعلية ولا يمكنها سوى تقديم المقترحات والتوصيات بشأن المسائل الخاصة بالمقاطعة إلى برلمان جمهورية صربيا.
    iv. L'équipe d'examen doit formuler des conclusions et recommandations sur les questions sur lesquelles doit porter l'examen, conformément au mandat. UN `4 ' تقع على عاتق فريق الاستعراض مسؤولية إصدار النتائج والتوصيات بشأن المسائل المحددة ضمن مشروع الاختصاصات الخاص بالاستعراض القطري.
    Observations et recommandations sur les questions concernant l'ensemble des opérations UN ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Observations et recommandations sur les questions concernant les opérations de maintien de la paix UN ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Abréviations Observations et recommandations sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix UN أولا - ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Le Comité consultatif formule dans les paragraphes qui suivent des observations et recommandations sur les questions transversales soulevées par les constatations du Comité des commissaires aux comptes. UN 9 - وتُبدي اللجنة الاستشارية في الفقرات التالية أدناه تعليقات وملاحظات وتوصيات بشأن المسائل العامة والشاملة المتصلة بالنتائج التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات.
    g) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les observations et recommandations sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/65/743); UN (ز) تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/65/743)؛
    :: Observations et recommandations sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix des Nations Unies : rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/65/743) UN :: ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/65/743)
    :: Observations et recommandations sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies; stratégie globale d'appui aux missions : rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/64/660) UN :: ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام، استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/64/660)
    Le Comité consultatif réitère les observations et les recommandations relatives à la nécessité de respecter les règles du recours au personnel temporaire, qu'il a formulées dans son précédent rapport sur le budget du compte d'appui (A/64/753, par. 45) et dans son rapport portant observations et recommandations sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix (voir A/64/660, par. 48). UN وتكرر اللجنة الاستشارية التعليقات والتوصيات بشأن ضرورة التمسك بمعايير اللجوء إلى تمويل المساعدة المؤقتة العامة الواردة في تقريرها السابق عن ميزانية حساب الدعم (A/64/753، الفقرة 45)، وفي تقريرها الذي يتضمن ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (انظر A/64/660، الفقرة 48).
    À l'heure actuelle, l'Assemblée provinciale ne possède aucun pouvoir législatif réel et ne peut faire que des propositions et recommandations sur les questions intéressant la province au Parlement de la République de Serbie. UN وفي الوقت الحاضر لا تتمتع جمعية المقاطعة المنتخبة بأي سلطات تشريعية فعلية ولا يمكنها سوى تقديم المقترحات والتوصيات بشأن المسائل الخاصة بالمقاطعة إلى برلمان جمهورية صربيا.
    B. Conclusions et recommandations sur les questions de fond UN باء - الاستنتاجات والتوصيات بشأن المسائل الموضوعية
    Le rapport dans lequel le Comité consultatif formule ses observations et recommandations sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix a été publié sous la cote A/68/782. UN ٣ - ويرد في الوثيقة A/68/782 تقرير اللجنة الاستشارية عن الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Le Comité aborde la question des systèmes informatiques de gestion dans son rapport consacré aux observations et recommandations sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718, par. 93). UN وتعلّق اللجنة على مسألة نظم إدارة تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/66/718، الفقرة 93).
    L'Administration se félicite également que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ait pris acte, au paragraphe 34 de son rapport sur les observations et recommandations sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/67/780), de la récente amélioration des prévisions concernant les coefficients délais de déploiement pour la composante personnel en tenue dans les différentes missions. UN 135 - وترحب الإدارة أيضاً باعتراف اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 34 من تقريرها عن الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780)، بالتحسينات الأخيرة في التنبؤ بعوامل تأخير النشر للعنصر النظامي في مختلف البعثات. الإدارات المسؤولتان:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد