Que j'ai prise pour qu'on puisse rester debout toute la nuit et regarder pay-per-view. | Open Subtitles | والتي حصلتُ عليها كي يمكننا السهر طوال الليل ومشاهدة التلفاز المدفوع. |
Je devrais rester chez moi demain et regarder ce truc à la télé avec mon père. | Open Subtitles | ربما يجب علي أن أبقى في المنزل غداً ومشاهدة ذلك الشيء الذي يعرضعلىالتلفازمعأبي. |
Je ne veux plus me cacher et regarder mes enfants. | Open Subtitles | أنا لن أختبئ وأشاهد أطفالي بعد الآن أيضا |
Ecoutez, pourquoi ne rentrons nous pas chez moi, pour manger un morceau et regarder le grand match à la tv de curling? | Open Subtitles | , أستمعوا , لم لا نعود إلى منزلي ونجلب شيئا للأكل ونشاهد مباراة الكيرلنغ الكبيرة على التلفاز ؟ |
Évidemment tu peux rester à l'écart et regarder le monde mourir. | Open Subtitles | خطة الآن, بإمكانك أن تظل على الهامش و مشاهدة العالم يحتضر |
Tu veux nous rejoindre plus tard et regarder quelques projections ? | Open Subtitles | ألا تود أن تأتي إلينا لاحقاً وتشاهد بعض العروض؟ |
Bon, je vais boire un truc qui n'est pas du champagne à la framboise et regarder le match. | Open Subtitles | حسنٌ إذاً، سأشرب أي شيء ما عدى خمر التوت ومشاهدة المبارة |
Tout ce que vous pourrez faire, c'est vous asseoir et regarder le monde agoniser autour de vous. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به سيكون قادرا هو الجلوس ومشاهدة كل من حولك يموت. |
Je ne pouvais pas m'asseoir et regarder cet homme perdre sa grand-mère. | Open Subtitles | لم أتمكن من الجلوس ومشاهدة هذا الرجل يفقد جدته، |
Mais... quand il regardait un match, il me laissait m'asseoir et regarder avec lui. | Open Subtitles | إن كان يشاهد كرة القدم، كان يسمح لي بالجلوس ومشاهدة المباريات معه. |
Bien, peut-être que je vais juste rester ici et regarder le match avec toi. | Open Subtitles | حسناً, اظن انني سأبقى هنا. وأشاهد المباراة معك. |
et regarder tous ces snobs de l'art baver sur elle. | Open Subtitles | وأشاهد كل محب للفن في البلدة يسيل لعابه عليها |
C'est sympa de s'allonger dans un lit et regarder la grosse télé. | Open Subtitles | من اللطيف أن نجلس في السرير ونشاهد التفزيون الكبير |
Que penserais-tu d'appeler le room service et regarder un mauvais film ? | Open Subtitles | إذن ما رأيك بأن نطلب خدمة الغرف ونشاهد فيلمًا سيء؟ |
C'est ta façon bizarre pour essayer de retisser un lien, manger des crudités chinoises et regarder un film ennuyeux ? | Open Subtitles | هل هذه طريقتك لمحاولة إعادة الإتصال فيما بيننا ؟ تناول الطعام الصيني النباتي ، و مشاهدة بعض الأفلام ؟ |
Tu veux juste manger et regarder le match ici ? | Open Subtitles | اذا كنت ترغب في الحصول على العشاء و مشاهدة المباراة هنا؟ |
Tu ne peux pas juste t'asseoir et regarder une autre famille se faire détruire pour obtenir ta vengeance. | Open Subtitles | لا تستطيع أنْ تجلس ببساطة وتشاهد تدمير عائلة أخرى لتنال انتقامك |
Travailler dur toute la journée et regarder les étoiles la nuit. | Open Subtitles | تعملين بكد طوال النهار و تجلسين لمشاهدة النجوم ليلا |
Si on se dépêche, on peut ramer là-bas et regarder. | Open Subtitles | انظرا لو أسرعنا فيمكننا التجديف إلى هناك والمشاهدة |
On va retourner dans la maison et regarder ces films. | Open Subtitles | سنعود إلى ذلك المنزل و نشاهد تلك الأفلام |
J'ai du rester ici et regarder ce type n'aimer personne d'autre que lui-même. | Open Subtitles | وجِب عليا ان ابقى هنا واشاهد هذا الرجل يُحب لااحد غير نفسه |
Je imagine que ce doit être très excitant de serrer votre doigt ici et regarder quelque chose mourir là-bas. | Open Subtitles | أتخيلُ أنه لأمرُ شديد الحماس أن تعتصر بأصابعك هنا وترى شيئًا يموت هُناك. |
Si chaque spécialiste faisait ça, juste s'asseoir et regarder, pas théoriser. | Open Subtitles | لو علماء أكثر يعملون ذلك تجلس وتنظر لا يحاضر ولا يكتب ولا يجادل |
D'accord. Je vais ré évaluer les radios et regarder plus précisément | Open Subtitles | حسنٌ، سأعيد تقييم الصور وألقي نظرة فاحصة |
Schmidt, tu dois enlever tes oeillères sur la décoration d'intérieur et regarder autour de toi. | Open Subtitles | شميت، تحتاج أن تأخذ هذه غمامات تصميم خارج وننظر حولنا. |
Je dois simplement attendre et regarder le collège électoral rendre une décision historique. | Open Subtitles | كل ما علي القيام به هو الجلوس و أشاهد الهيئة الانتخابية تصنع التاريخ |
Elle montre également qu'il est possible de dépasser même les divisions les plus profondes et que, forts de notre histoire, nous pouvons offrir notre coopération et regarder vers l'avenir avec espoir. | UN | كما يُظهِر أن بالإمكان تجاوز أعمق الخلافات. ويُظهِر أيضا أننا في الوقت الذي نكون فيه أوفياء لتاريخنا نستطيع مد يد التعاون والتطلع إلى المستقبل بأمل. |