Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues | UN | الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات |
53/2 Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues | UN | الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات |
Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues: projet de résolution révisé | UN | الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات: مشروع قرار منقّح |
IV Promotion et renforcement de la coopération internationale | UN | رابعا- تشجيع التعاون الدولي وتعزيزه |
d) Donne politique et cadre institutionnel plus favorables, aux niveaux local et international, au développement de l'économie palestinienne et renforcement de la coopération internationale à cette fin | UN | (د) تحسين البيئة المتعلقة بالسياسات المؤسسية والنهوض بالتعاون الدولي من أجل تنمية الاقتصاد الفلسطيني |
L'organisation a fait des déclarations orales au titre des points suivants : suite donnée au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; et renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme. | UN | وأدلت المنظمة ببيانات شفوية في إطار بندي جدول الأعمال: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتعزيز التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب. |
C. Garantie d'une protection internationale et renforcement de la coopération internationale dans les exodes massifs | UN | جيم - ضمان الحماية الدولية وتعزيز التعاون الدولي في حالات تدفق اللاجئين المكثف |
Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues | UN | تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات |
Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues | UN | تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات |
État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues " | UN | الثاني- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات " الثالث- |
État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات " |
Résolution 57/8 Sensibilisation des esprits et renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre le trafic de drogues, qui implique, dans certains cas, la mise à profit à des fins illicites d'activités liées aux graines de pavot à opium produites elles-mêmes à partir de cultures illicites 7 | UN | القرار 57/8 التوعية وتعزيز التعاون الدولي بشأن مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات، الذي ينطوي أحياناً على إساءة استخدام أنشطة متعلقة ببذور خشخاش الأفيون، بما فيها البذور المنتجة من محاصيل خشخاش الأفيون غير المشروعة، لتحقيق أغراض غير مشروعة |
Rappelant en outre sa résolution 53/2 du 12 mars 2010, intitulée " Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues " , | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 53/2، المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، والمعنون " الوقاية من تناول المخدِّرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدِّرات " ، |
Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues (Résolution 53/2 de la Commission) | UN | الوقاية من تناول المخدِّرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدِّرات (قرار اللجنة 53/2) |
18. La Commission a adopté la résolution 53/2, intitulée " Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues " . | UN | 18- واعتمدت اللجنة قرارها 53/2 بعنوان " الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات " . |
IV. Promotion et renforcement de la coopération internationale | UN | رابعا- تشجيع التعاون الدولي وتعزيزه |
Les dispositions du chapitre IV [Promotion et renforcement de la coopération internationale] de la présente Convention s'appliquent mutatis mutandis au présent article. | UN | تنطبق أحكام الفصل الرابع [ترويج التعاون الدولي وتعزيزه] من هذه الاتفاقية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على هذه المادة. |
1. Outre les dispositions énoncées au chapitre IV [Promotion et renforcement de la coopération internationale] de la présente Convention, les États Parties s'accordent mutuellement l'assistance la plus large possible pour le recouvrement d'avoirs illicitement acquis, conformément à leur droit interne et, selon qu'il convient, par l'exercice des pouvoirs conférés en vertu du présent article. | UN | 1- إلى جانب الأحكام التي يرسيها الفصل الرابع [ترويج التعاون الدولي وتعزيزه] من هذه الاتفاقية، على الدول الأطراف أن يقدم بعضها إلى بعض أقصى قدر من المساعدة على استرداد الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة، وفقا لقوانينها الداخلية، وكذلك بممارسة الصلاحية الممنوحة عملا بهذه المادة، حسبما قد يقتضيه الحال. |
d) Donne politique et cadre institutionnel plus favorables, aux niveaux local et international, au développement de l'économie palestinienne, et renforcement de la coopération internationale à cette fin, moyennant la mise à la disposition de la CNUCED de moyens suffisants pour qu'elle puisse intensifier ses activités dans ce domaine | UN | (د) تحسين البيئة المتعلقة بالسياسات المؤسسية والنهوض بالتعاون الدولي من أجل تنمية الاقتصاد الفلسطيني بتعزيز أنشطة الأونكتاد في هذا الميدان من خلال توفير موارد كافية |